Читать «Высшее образование: методология и опыт проектирования» онлайн - страница 53

Ю. Г. Татур

Согласно современным воззрениям, понятие «компетенция»/«компетентность» включает не только когнитивную и операционально-технологическую составляющие, но и мотивационную, этическую, социальную и поведенческую (назовем эти составляющие элементами или компонентами компетенции любого вида). Так, компетенция в документах европейского образовательного сообщества определена следующим образом «компетенция [competencies] есть интегрированное понятие, выражающее способность индивида самостоятельно применять в определенном контексте различные элементы знаний и умений. Уровень самостоятельности лежит в основе каждого уровня компетенции и определяет границу между ними.

Компетенция включает:

1) когнитивную компетенцию, предполагающую использование теории и понятий, а также «скрытые» знания, приобретенные на опыте;

2) функциональную компетенцию (умение и ноу-хау), а именно то, что индивид должен уметь делать в трудовой сфере, в сфере обучения или социальной деятельности;

3) личностную компетенцию, предполагающую поведенческие умения в конкретной ситуации;

4) этическую компетенцию, предполагающую наличие определенных личностных и профессиональных ценностей» [10 с. 27].

Это означает, что, например, инженер обладает компетенцией в определенной сфере своей профессиональной деятельности, если он не просто умеет что-либо делать, но и отдает себе при этом отчет в нравственности своих действий, учитывает их возможные социальные, экологические и другие последствия.

Так, например, как была сформулирована одна из компетенций инженера на Всемирном конгрессе по инженерному образованию, который проходил в 1992 г. в Портсмуте:

«Коммуникативная готовность (владение литературной и деловой письменной и устной речью на родном языке; владение как минимум одним из распространенных в мире иностранных языков; умение разрабатывать техническую документацию и пользоваться ею, умение пользоваться компьютерной техникой и другими средствами связи и информации, включая телекоммуникационные сети; знание психологии и этики общения, владение навыками управления профессиональной группой или коллективом»).

Далее мы будем употреблять термин компетентность, при разговоре о целостной, единой комплексной характеристике специалиста (например, компетентный юрист, компетентный врач). В остальных случаях, когда необходимо будет говорить о частных (парциальных) компетентностях, – будем использовать термин компетенция (например, коммуникативная компетенция, социальная компетенция, компетенция в сфере саморазвития и т.п.).

Как известно, в действующих ГОС ВПО имеются соответствующие записи, но отдельные элементы компетенций – мотивация, знания, умения, – во-первых, не сгруппированы в компетенции определенного вида, как это сделано, например, в приведенном выше примере, а во-вторых, приводятся изолированно друг от друга и установить связь между умениями, соответствующими знаниями, ценностными ориентациями не всегда удается. Иногда указанные в ГОСе требования к знаниям не соотносятся ни с каким умением и, наоборот, умение решать ту или иную задачу деятельности не имеет адекватного ответа в массиве требований к знаниям. В то же время преимущества компетентностного подхода, по сравнению с традиционным представлением желаемого образа специалиста через множество отдельных характеристик его знаний, умений, навыков, ценностных ориентации определяются, в первую очередь, их обобщенностью, что позволяет формировать модель специалиста более отстраненной от конкретных дисциплин и объектов труда. Это важно как для повышения академической мобильности студентов в процессе их образования, так и для расширения их мобильности на рынке труда. Сказанное во многом определяет стремление разработчиков ГОС ВПО к использованию компетентностного подхода при создании нового поколения этих документов [3, 12]. Однако компетентностный подход может иметь отрицательный эффект, если при переходе к этой модели специалиста не будет бережно использован предшествующий опыт в той сфере, не будут достаточно четко установлены взаимосвязи между старым и новым [50].