Читать «Похищение прекрасной Рианон» онлайн - страница 69

Маргарет Мур

– Фрешет! – закричал этот человек и, выхватив меч, ринулся вперед.

– Выслушайте меня! – закричал в ответ Брайс и остановил коня. Спрыгнув на землю, он загородился им от атакующего.

– Эй ты, трус! – заорал нападавший. – Где она, говори! Клянусь Богом, если хоть волос упадет с ее головы, я всех уничтожу!

– Дилан! – строго одернул его другой человек из тройки, возглавлявшей отряд. Он был средних лет, высокий, мускулистый, с темными волосами, с ястребиным профилем – Убери меч. Ты что, не видишь – у него нет оружия.

– Фицрой, он был с Синвелином, и именно он забрал Рианон, – сердито проворчал Дилан.

– Если ты его убьешь, то он не сможет ничего нам рассказать, – заявил третий человек. В его речи были слышны валлийские интонации. Он был младше того, которого назвали Фицроем, но старше Дилана. У него, так же, как и у другого спутника Дилана, был вид закаленного в боях воина.

Но Брайса не так-то легко было испугать.

– Где барон Делейни? В монастыре Святого Давида?

– С какой стати я должен это вам сообщать? – недовольно произнес Дилан.

Второй спутник Дилана подъехал поближе.

– Я – сэр Хью Морган, друг барона. Зачем он вам нужен?

– У меня новости о его дочери. Морган посмотрел на Фицроя, затем бросил взгляд на Дилана.

– Она здорова?

– Она жива, – ответил Брайс. – Но у нас мало времени. Ради Бога и ради ее жизни отведите меня к барону!

Тут из-за поворота появился Эрмин с солдатами.

– Засада! – крикнул Дилан.

– Нет, нет! – заверил его Брайс. – Дайте мне сказать!

– С какой стати?

– С той, что Рианон угрожает опасность.

– Мы это знаем!

– Выслушайте меня! – настойчиво продолжал Брайс. – Я должен увидеться с бароном. Ее необходимо увезти из Эннед-Бейча не позже сегодняшнего дня! Дилан, наконец, опустил меч.

– С чего это вы хотите помочь Рианон? Разве вы не наемник Синвелина?

– К своему стыду, я согласился вступить в его свиту и принял участие в похищении леди Рианон. Но я готов на все, лишь бы вернуть ее отцу. Я придумал, как это сделать, и свой план изложу барону, если вы доставите меня к нему.

– Не верю я этому, – упорствовал Дилан. – Это ложь либо ловушка! Я не верю, вам, Фрешет.

– Что ты предлагаешь? – спросил Морган. – Сначала его убить, а потом задавать вопросы?

Брайс обогнул своего коня, подошел к молодому валлийцу и посмотрел ему прямо в глаза.

– Мне совершенно наплевать, верите вы мне или нет. У меня дело к барону, а не к вам, и я требую, чтобы вы отвезли меня к нему. Мои люди останутся здесь, если вам так спокойнее.

Дилан готов был горячо возражать, но к ним подъехал Фицрой.

– Дилан, – непререкаемым тоном сказал он, – мы отвезем его к твоему приемному отцу.

– Но…

Морган покачал головой.

– Эмрис должен услышать, что скажет этот нормандец, а если его люди останутся здесь вместе с нашими, то никаких подвохов можно не опасаться.

– Пожалуйста! – Брайс забыл о гордости – так велика была необходимость поговорить с бароном. – Можете меня связать, только не теряйте больше времени!

– Разумеется, я вас свяжу, прихлебатель негодяя, – пробурчал Дилан.