Читать «Феникс, любимая...» онлайн - страница 9

Эмма Ричмонд

— Тебе нужны туфли на низком каблуке, — наконец предложил он.

— Знаю, — согласилась Феникс, не сводя глаз с верха лестницы. — Я брала интервью у мэра и потом просто не успела переодеться. Никак не могу понять, зачем понадобилось прятать его?

Нэш скользнул взглядом вверх по стене и затем снова повернулся к Феникс.

— Ты имеешь в виду витраж?

— Конечно.

— Может, им из окна дуло? — неуверенно предположил он, просто чтобы что-то сказать.

Она покачала головой. Открыв блокнот и нашарив очки, висящие на тонкой цепочке у нее на шее, Феникс начала что-то записывать.

— Я не буду больше ничего здесь трогать.

— Правда, не будешь? — спросил он. — Жаль, очень жаль.

— Не надо, не остри, — сказала она взволнованно. — Необходимо восстановить окно.

— Вот ты этим и займешься.

— Нет, я не могу…

— Ты же знаешь, что заслужила это. Представь себе, что мы незнакомы. Представь, что сегодня мы первый раз встретились. Мне бы хотелось, чтобы так оно и было, — добавил он.

— Не надо, — снова попросила девушка жалобным голоском.

Повернувшись, она попыталась обойти его и убежать. Легко поймав ее, Нэш прижал Феникс к себе.

— Посмотри на меня, — приказал он ласково.

— Не хочу. — Освободившись, она отступила на пару шагов назад. Глаза ее были опущены.

— Почему?

— Потому, что ты совсем не такой, каким кажешься, Нэш. И никогда таким не был.

И в самом деле, он никогда не был таким, каким казался.

— Ты жесток, безжалостен и эгоистичен, а носишь маску простачка.

— Простачка? — переспросил он мягко. — Хорошо, но мне и вправду нужен специалист, который говорил бы мне, что надо делать. Думаю, этим с удовольствием займется профессор Мортон, раз уж ты не хочешь, — убежденно произнес он, когда девушка не ответила. — Подумай, тебе даже не придется часто со мной встречаться.

— Я вообще не хочу с тобой встречаться.

Нэша развеселил ее обиженный вид.

— Феникс, ты уже большая девочка и, конечно, в состоянии иметь дело с таким старым негодяем, как я.

Наконец она подняла на него глаза и тихо спросила:

— А ты старый негодяй?

— Нет, — сказал Нэш. Каждый раз, когда он делал шаг к ней, она тоже отодвигалась на шаг, отводя глаза от его ищущего взгляда. — Представь, как эта находка упрочит твою репутацию, — продолжал он искушать девушку. — Я думаю, тебе не каждый день приходится находить витражи в старинных домах.

— Нет, не каждый.

— Тогда почему же ты хочешь упустить такой шанс? Если бы у тебя было какое-нибудь другое место на примете, ты бы сюда не приехала, разве не так? И такую работу не назовешь скучными буднями.

— Да.

Глядя на нее в тот момент, Нэш видел только чудесные волнистые волосы, спасающие на плечи, видел мягкий изгиб ее влажных губ. Наконец он спросил:

— Почему бы нам и в самом деле не вести себя как старые друзья? Теперь мы совсем другие люди. И симпатичны друг другу ничуть не меньше, чем десять лет назад, — добавил он.

— Прекрати, — оборвала она его. Феникс была взволнованна. — Если ты думаешь, что можешь продолжить с того самого момента, как мы расстались…