Читать «Библиотекарь или как украсть президентское кресло» онлайн - страница 172

Ларри Бейнхарт

Глава 65

Фургон повернул на крайнюю медленную полосу. Он ехал всё медленнее и медленнее и я понял, что мне будет сложно остаться незамеченным, если я тоже сброшу скорость. И тут фургон вообще съехал на обочину. Сделай я то же самое — они непременно заметят меня. На меня уже и так вокруг гудели и кричали. И что делать? Проехать вперёд и съехать на обочину в каком-нибудь неприметном месте? Где же можно найти неприметное место, если ты едешь по границе штатов? Вот выедешь ты потом на дорогу, а сознательные граждане тут же вызовут копов, те подъедут и начнут интересоваться, кто ты и что.

— О! Да ты же у нас в списке десяти самых опасных преступников Виргинии значишься! Ты стал настоящей звездой у нас в участке, поехали-ка с нами, они просто-таки мечтают с тобой познакомиться.

Когда мы проезжали мимо фургона, Сьюзи заметила, что водителя нет на месте.

Я оглянулся, она права. Водительское место пустовало. Я подумал, что кому-то захотелось писать. Мы ехали вперёд, но я внимательно смотрел в зеркало заднего вида. Водитель, причём это был не Паркс, перепрыгнул через ограждение. Когда видишь человека, которому надо в туалет, то всегда понятно, что он хочет найти дерево и пристроиться за ним, этот же человек не хотел в туалет совершенно точно. Он бежал так, как бежит насмерть перепуганный человек, бежал прямо в лес, спотыкаясь, падая, но продолжая бежать, не останавливаясь.

Я резко затормозил и съехал на обочину. Едущий за нами трактор с прицепом сердито загудел и притормозил, пока мы съезжали, а как только мы наконец-то съехали на обочину, пронёсся мимо. Я быстро развернулся, посмотрел в сторону, откуда только что приехал, и понёсся обратно, стараясь только не задеть ограждение и не выскочить обратно на трассу.

Я затормозил так, что мы едва не столкнулись с фургоном, и пулей вылетел из машины. Сьюзи побежала за мной. Кабина была по-прежнему открыта и Сьюзи залезла на пассажирское место. Я же распахнул дверь со стороны водителя и забрался внутрь. Внутри на полу я увидел Ингу, связанную серебристой клейкой лентой по рукам и ногам. Она кричала от ужаса. Тут же я увидел Паркса, а полуголая Ниоб была вся в ссадинах и крови. Куча порезанной на клочки одежды лежала рядом, а Паркс демонстрировал женщинам своё мужское достоинство.

Места в фургончике было не много. Паркс заметил меня, только когда я пролез между сиденьями назад. Даже когда он стоял на коленях, в спущенных штанах, он казался в два раза выше меня. У него были совершенно безумные глаза. Я сильно толкнул Паркса, и он качнулся к задней двери.

— Я и тебя трахну! — заорал он, навалился на меня и огрел ненавистным электрошоком. Я снова почувствовал себя вытащенной из воды рыбой. Когда он почувствовал, что я вот-вот потеряю сознание, он убрал электрошок и попытался выкинуть меня прочь из фургона. И тут раздался адский грохот. В крошечном помещении выстрел звучал нечеловечески громко. Это был самый громкий звук, который я слышал в своей жизни. Инга завизжала, Ниоб застонала, Сьюзи заорала. Именно она и выстрелила в Паркса, но промахнулась, и он пошёл на неё, вернее, бросился как лев. Сьюзи снова выстрелила, пуля пролетела в миллиметре от головы и оторвала кусок уха. Он ударил Сьюзан по руке, и она выпустила пистолет, который отлетел на другой конец салона.