Читать «Уайклифф и последнее жертвоприношение» онлайн - страница 50

Джон Берли

– А деятельность вашего брата выходила за рамки законности?

Пол снова улыбнулся, более нервно.

– Ну, иногда на грани… Во всяком случае, это было вовсе не то, чем я мог себе позволить заняться.

– А чем вы, мистер Пол, занимаетесь – или занимались раньше?

– Я работал финансовым директором Лондонского кредитно-инвестиционного банка. – В голосе его сквозило отчуждение.

– Вы давно вышли в отставку?

– Мне тогда только-только исполнилось пятьдесят. Музыка всегда была моим самым любимым делом, и после тридцати лет напряженного труда я решил посвятить себя ей целиком. Конечно, я мог бы заняться музыкой и профессионально, но… Я понимал, что недостаточно талантлив для того, чтобы заработать на ней хорошие деньги… Ведь, как вы понимаете, я на бобах не сидел… – Снова улыбка, на сей раз более самодовольная.

– Когда вы в последний раз видели Джессику Добелл?

Этот внезапный вопрос заставил его чуть не подпрыгнуть в кресле.

– О Господи! Как я боялся этого вопроса! Конечно, мне следовало рассказать вам об этом раньше… Я виделся с ней в церкви, вечером в субботу… У меня там, в шкафу за органом, оставалось несколько пластинок, и я хотел…

– У вас имелись ключи от церковной двери?

– Ну конечно! Я частенько захаживал в храм поиграть на органе, и потом, дела нашего Музыкального Общества…

– У кого еще могли быть ключи, кроме вас и викария?

– Был ключ у Джессики и у Гарри Клеменса, нашего церковного старосты. Он, знаете, держит почтовый киоск и универмаг, там, на площади. Ну, и еще тот, кому поручено было отвечать на этой неделе за доставку цветов…

– В какое именно время вы виделись с Джессикой?

– Около восьми часов, наверное. Что-то между половиной восьмого и восемью.

– Кто-то звонил Джессике домой от восьми до половины девятого. Это вы звонили?

– Да зачем мне было ей звонить? Я же вам говорю, у меня свой ключ от церкви.

– Чем она занималась, когда вы вошли?

Пол мучился над ответом так, словцо тут скрывалась страшная тайна.

– Знаете, из алтаря есть дверь в ризницу, которая запирается на пружинный замок, и деревянный клинышек предохраняет ее от защелкивания, если нужно. Так вот, кто-то выдвинул этот клин слишком крепко, перестраховался, и клинышек никак не убирался. А Джессика пыталась освободить его – молотком стучала…

– Ага, значит, молотком, – бесцветным голосом повторил Уайклифф.

– Ну да…

– А кому могло понадобиться стопорить дверь?

– Ну, наверно, женщинам, которые расставляли цветы в субботу днем. Они набирали воду в вазочки из уборной в ризнице, ходили туда-обратно. Наверняка одна из них и заклинила дверь так неудачно… – Пол становился все более и более неуверенным. – Я понимаю, что мне следовало сразу вам обо всем рассказать, но вы же видите, это все не имеет особого значения…

– Это уж мне судить, не вам. Вы не заметили никого – в церкви или во дворе викария, когда заходили в церковь и выходили оттуда?

– Нет, никого я не видел… Я чувствую себя страшно виноватым, но вы понимаете, я никогда в жизни не оказывался в подобной ситуации и растерялся… Меня потрясло, когда наутро я узнал о смерти Джессики, ну и, сами понимаете, мне не хотелось впутываться в это дело.