Читать «Без ума от герцога» онлайн - страница 60

Элизабет Бойл

Ей-богу, эта женщина — настоящее искушение.

«Тебе нужно найти ей мужа», — услышал он голос Джека. А не смотреть на нее с вожделением, придумывая способ увести ее отсюда и… Вздохнув, Джеймс уставился в потолок и принялся считать трещины.

К счастью, дом был так скверно отремонтирован, что подсчет надолго отвлек Джеймса.

— Вот она. — Элинор выпрямилась с корзинкой в руке и улыбнулась. — Дайте мне час, и вам больше не придется страшиться ужасного сюртука.

«Дайте мне час, миледи, и вам больше не придется рыскать по балам в поисках мужа».

Джеймс замер. О чем он думает, черт побери? А что она делает?

Она стояла перед ним, сунув руки под сюртук, распахнув его с явным намерением…

— Так я и думала, провинциальный пошив, — объявила Элинор.

Джеймс заморгал и невольно отступил.

— Провинциальный — что?

— Пошив. — Она с улыбкой рылась в корзинке. — Я никому не скажу, что ваш сюртук сшит в провинции. Вы не представляете себе, сколько джентльменов носит такие же.

Она снова подошла, на этот раз с ножницами и зажатыми между губами булавками.

Это уж слишком для амурного приключения. Такую женщину вряд ли поцелуешь.

— Сюртук нужно расставить. Право, мистер Сент-Мор, вам нужно найти другого портного, этот явно не годится. — Элинор кружила вокруг него, ее пальцы ловко прошлись по швам на боках и спине.

— Должен признаться, миледи, этот сюртук не совсем мой, — промямлил он, когда ее пальцы пробежали вниз по его спине.

— Тогда понятно. Вы купили его подержанным? — Не дожидаясь ответа, она продолжила: — Я слова никому не скажу, и когда закончу, никто не поймет, что сюртук кроили не на вас.

И не успел он запротестовать, как услышал скрип ножниц и громкий треск распоротого шва.

Джеймс закрыл глаза. Джеку это не понравится. Его любимый сюртук погиб.

— Не нужно так тревожиться. — Обойдя его, Элинор разглядывала ткань. Потом сунула руки под сюртук, чтобы снять его. Я делала это много раз.

Джеймс с высоты своего роста глянул на ее макушку, линию плеч, выпуклость груди, почти касавшейся его.

— Да, вы говорили.

Она посмотрела на него, замерев. Они почти сплелись. Ее руки под его сюртуком, их тела так близко.

«Ты решил больше этого не делать… Ты также обещал вернуть Джеку сюртук в целости и сохранности…»

Леди Стэндон подвинулась еще ближе, сунула руки еще глубже и принялась стаскивать сюртук с его плеч.

Она так близко, Джеймс отчаянно старался сохранить здравомыслие.

«Выдай ее за кого-нибудь и побыстрее, пока… Пока ты окончательно не погиб…»

Но она также быстро отошла с сюртуком в руках и устроилась на диване. Потом, словно чтобы опрокинуть еще один ушат холодной реальности на его чувства, вошла мегера-экономка с подносом.

— Мисс сказала, что вы хотите чаю. Его немного, но это все, что у нас есть. — Плюхнув поднос на стол, она посмотрела на Джеймса и неодобрительно фыркнула: — Вы перекусить пришли?

Джеймс понятия не имел, как ответить на такой бесцеремонный вопрос. Взгляд Элинор говорил, что она тоже шокирована.

Тем временем экономка неторопливо окинула его взглядом с головы до ног.