Читать «Без ума от герцога» онлайн - страница 125

Элизабет Бойл

Элинор осторожно пробиралась сквозь толпу.

Побывав на множестве светских мероприятий, она была не готова к такому смешению гостей. Она считала, что ее платье покажется здесь дерзким, но оно ни в какое сравнение не шло с нарядами других женщин. Дамы были разодеты в шелк и парчу, а декольте такой глубины, что многим грозила опасность вывалиться из платья.

Но казалось, они об этом совершенно не тревожились. Дамы кружили по залу, громко смеясь и цепляясь то к одному мужчине, то к другому.

А мужчины?

Одеты так же смело, как и дамы. На многих такие тугие бриджи, что не скрывают того, что под ними. А у некоторых в определенном месте специальная подкладка, чтобы казаться внушительнее.

Вздрогнув, Элинор оглянулась в поисках двери, но была уже в глубине зала и не могла сориентироваться, откуда пришла.

Элинор знала, что сегодня вечером ей надо сохранить трезвый ум, и составила в карете план. Она найдет герцога Лонгфорда, будет взывать к его чувству чести и умолять о помощи.

А потом как можно быстрее постарается отправиться домой.

Но, судя по тому, что она увидела, идя в полумраке, чести здесь явно не избыток. Пытаясь выяснить, где хозяин, она начала разглядывать гостей в надежде увидеть Лонгфорда. Его трудно пропустить, он высокий и внушительный, но, поскольку все в масках и вызывающе одеты, трудно определить, кто есть кто.

Проходя мимо маленького алькова, она заметила парочку, слившуюся, в страстном поцелуе. Мужчина запустил руку в корсаж дамы… и тут Элинор увидела остальное. Пока он целовал одну даму, другая, встав перед ним на колени, припала губами к… его…

Элинор вихрем повернулась, зажав рот рукой! Силы небесные! Во что она впуталась? Оглядевшись, она поняла, что теперь оказалась в самом сердце вечеринки.

Люди спаривались вокруг нее, а мужчины и женщины, оставшиеся в одиночестве, бродили, выискивая пару, как ночные хищники жертву.

Бедный герцог! Его приватная вечеринка превратилась в настоящую вакханалию. Вряд ли это дружеская встреча, которую он описывал.

Что он тогда сказал?

«Избранное собрание единомышленников».

И она вообразила себе интеллектуальное чтение или художественную выставку.

Элинор быстро проскользнула мимо подвыпившего мужчины и тут же налетела на другого.

— Пойдем, моя прелесть. — Он фамильярно приобнял ее.

— Отпустите меня! — стала вырываться Элинор.

— О, тебе нравится сопротивляться? — крепче сжал ее мужчина.

Элинор запаниковала бы, если бы не уроки, преподанные Люси. Практичной и далекой от светских условностей Люси.

— Сейчас увидим, — пробормотала она и изо всех сил наступила каблуком мужчине на ногу.

Как и предсказывала Люси, прием сработал, и мужчина мгновенно отпустил Элинор.

К счастью, ей не пришлось применить удар коленом в пах, который Люси советовала для более развязных типов.

— Прекрати! Я сегодня не в настроении возиться с грубыми потаскушками Лонгфорда. — Махнув рукой, мужчина похромал прочь.

С грубыми потаскушками Лонгфорда?! Герцог держит таких женщин? Этого не может быть.