Читать «Курорт» онлайн - страница 126
Сол Стейн
Глядя на юношей и девушек, взявших в кольцо «Клиффхэвен», Клиффорд думал о том, что, возможно, пора вплотную заняться созданием банка спермы, взятой у этих молодых парней, чтобы ускорить процесс генетических изменений. Как медленно претворяется в жизнь его план! Надо обязательно расширять масштабы эксперимента. Он допустил ошибку, занявшись поисками союзников, обратившись за помощью к Джордану. История подсказывала, что любое великое начинание требовало только одного лидера, остальные лишь выполняли его приказы. Нельзя ждать, пока другие начнут создавать свои «Клиффхэвены». Он должен заняться этим сам! Около Хьюстона уже найден подходящий участок. Незачем терять время, надо незамедлительно закладывать «Клиффхэвен-2». Сердце его учащенно забилось. Как только они покончат с беглецами, скорее всего, завтра, он сразу этим займется. Он должен сообщить о своем решении Эбигейл.
— Поторопитесь, — бросил он Питцу.
Дэн оглядел редкую цепочку оранжево-синих, занявших исходную позицию, и махнул рукой.
— Начали! — крикнул он. — Начали, начали!
Его почти никто не услышал, но, следуя знаку, оранжево-синие двинулись к жилым корпусам «Клиффхэвена».
Клит не отрывал взгляда от мистера Клиффорда. Сначала ему показалось, что тот говорит сам с собой. Потом он все понял: мистер Клиффорд что-то увидел за кольцом оранжево-синих. Он повернулся к Питцу, но тот ничего не замечал.
Клит вырвался из строя и со всех ног помчался к мистеру Клиффорду.
— Эй! — взревел Питц. — Ты что тут делаешь? Марш на место!
— Что случилось, мистер Клиффорд? — прокричал Клит, не обращая внимания на Питца.
— Там кто-то есть! — мистер Клиффорд указывал на лес. — Вон он! Там!
Присмотревшись, Клит увидел мелькающую меж деревьев человеческую фигуру. В тот же момент она исчезла за ярким пламенем.
— Господи! — прорычал Клит.
— Поймай его! — приказал мистер Клиффорд.
И Клит помчался к лесу. Боковым зрением он увидел пылающие костры. Что происходит, черт побери? Но он не отрывал взгляда от бегущего человека.
Джейк понял, что его заметили. Если б он держался подальше от опушки! Он остановился перед очередной кучей хвороста и поджег ее. Тут же увидел подбегающего Клита, а Клит — его.
— Сукин ты сын! — взревел Клит.
Джейк выставил перед собой факел. Клит подхватил с земли толстую ветвь.
Стоять и драться ни к чему, решил Джейк. Надо поджигать хворост. Он повернулся и побежал к следующей куче.
Клит превосходил его в скорости и догнал Джейка, когда тот остановился, чтобы поднести факел к хворосту. Его дубинка ударила Джейка по ногам. Тот начал валиться назад, но следующий удар пришелся по спине. Джейк вскрикнул от боли, выронил факел и свалился в только что зажженный им костер.
С горящими волосами и одеждой Джейк попытался выбраться из огня. Но Клит ударил его в лицо, послав обратно в огненное горнило.
И еще несколько секунд стоял, не в силах оторвать глаз от живого факела.