Читать «Таинственное происшествие в современной Венеции» онлайн - страница 21
Уилки Коллинз
— Она, кажется, очень больна, бедняжка!
Такими словами поверенный начал деловую часть совещания, говоря о миссис Феррари так бесцеремонно, как будто ее в комнате и не было.
— Она вынесла страшный удар, — ответила Агнесса.
Мистер Трой обернулся к миссис Феррари и взглянул на нее с тем участием, которого заслуживает жертва страшного удара. Он рассеянно побарабанил пальцами по столу и наконец заговорил с ней:
— Так вы действительно полагаете, сударыня, что ваш муж умер?
Миссис Феррари поднесла к глазам носовой платок. Слово «умер» недостаточно отвечало ее чувствам.
— Убит! — сказала она сурово из-за носового платка.
— Зачем? И кем? — спросил мистер Трой.
Миссис Феррари заколебалась.
— Вы ведь читали письма мужа, сэр, — начала она. — Я думаю, он узнал…
Маленькая женщина запнулась.
— Что узнал? — не отставал мистер Трой.
Человеческому терпению есть границы — даже терпению осиротевшей жены. Хладнокровный допрос раздражал миссис Феррари и побудит ее открыть карты.
— Он узнал, каковы они — эта леди Монтберри и барон! — воскликнула она запальчиво. — Барон — такой же брат этой гнусной женщине, как я. Мой бедный муж раскусил этих негодяев. И был убит. Горничная миледи оставила место, чтобы не потакать мерзостям. Если бы Феррари ушел вслед за нею, он был бы жив. Говорю вам, они убили его, чтобы не допустить раскрытия своей мелкой интрижки…
Короткими резкими фразами, все более и более взвинчивая себя, миссис Феррари продолжала говорить в том же духе еще некоторое время, пока полностью не высказала свою точку зрения. Мистер Трой выслушал ее тираду с выражением иронического одобрения на лице.
— Весьма сильно, миссис Феррари, — произнес он. — Весьма сильно. Вы мастерски строите фразу. И доходите совершенно по-женски до совершенно изумительных заключений. Будь вы мужчина, из вас вышел бы хороший адвокат, вы так бы и ухватили за шиворот всех присяжных. Идите же дальше, сударыня, дальше! Объясните нам теперь, кто послал вам это письмо с банковским билетом? «Два негодяя», убившие вашего мужа, конечно, не сунули бы руки себе в карманы и не вытащили бы оттуда специально для вас тысячу фунтов! Кто же этот благодетель? А? Я вижу на конверте штемпель «Венеция». Есть у вас в этом городе какой-нибудь друг с великодушным сердцем и туго набитым кошельком, которому сообщили страшную тайну, и он пожелал безымянно утешить вас?
Отвечать что-либо на такие вопросы было трудно. Миссис Феррари почувствовала, что в ней закипает ярость.
— Не понимаю вас, сэр, — сухо сказала она. — Как можно шутить при таких обстоятельствах?