Читать «Роса на розе» онлайн - страница 16

Тори Файер

К несчастью, оба увидели ее. Постаравшись принять как можно более независимый вид, Кора небрежно сунула руки в карманы куртки и направилась к ним. Фэй весело смеялась, выходя за порог, но при виде приближающейся Коры мгновенно стала серьезной.

— Вы понесли тяжелую утрату. Я очень сожалею, мисс Дюкс…

— Спасибо, Фэй, — холодно ответила Кора.

— Ну, вот и все. — Блондинка взглянула на часы. — Дон, страшно рада была тебя увидеть. — Она загадочно улыбнулась. — Обязательно расскажу Милли…

— Милли Бонс? Она тоже никуда не уехала?

— Конечно… все здесь. И Фейс, и Кэт, и Моника Галлахер — словом, вся наша старая компания! Да, забыла про Майру Харрис и близняшек Кернир… — Фэй поморщилась. — Здесь даже Мэри Уолтер.

— Баловница Мэри, — засмеялся Дон.

Фэй тоже звонко засмеялась, тряхнув своей роскошной гривой волос:

— Нет, я все равно не могу поверить — Дон Кросс в роли одинокого отца! — Покачивая бедрами в обтягивающей розовой коротенькой юбочке, она направилась к своей машине. Уже сидя за рулем, она опустила стекло и крикнула:

— Не забудь, ты обещал позвонить!

Фэй укатила, оставив после себя облачко пыли и еще большее напряжение между Доном и Корой.

— Может, стоило обождать хотя бы пару дней, прежде чем приводить в дом подружек? — резко спросила она.

— Это еще почему?

Однако Кора не стала отвечать. Заметив, что Дон пристально вглядывается в ее лицо, она забеспокоилась, что он может обнаружить следы слез. Девушка поспешно обошла его и, не обращая внимания на окрик с просьбой подождать, побежала вверх по лестнице.

Вот наконец и ее комната. Кора решила, что обедать будет потом. Сейчас она не голодна… А он пусть сам заботится о себе, в холодильнике полно продуктов.

Нет, сейчас не до еды. Надо срочно ехать в город и узнать о состоянии дел Дона, а не то в самое ближайшее время малышка Фэй запросто может оказаться в его спальне.

Если только ее не обгонит остальная «старая компания», включая «даже Мэри Уолтер»!

— Дон Кросс не солгал. — Пол Линн откинулся на спинку своего кожаного кресла, в упор глядя на девушку. — И его адвокат, и банкир все подтвердили.

Кора почувствовала, как ее охватывает самое настоящее отчаяние.

— Так… Я обязана предоставить ему жилье. И не имею права продать ни дом, ни виноградники…

— Конечно, можно попробовать обратиться в суд и попытаться опротестовать эту часть завещания, — задумчиво предложил Пол, поднимаясь с кресла.

— Нет. Воля миссис Кросс для меня свята. Я никогда не забуду, что она приютила меня. Если бы не бабушка Дона, я бы попала в приют для сирот. Она бы не позволила, чтобы я прогнала внука, если тому нужна крыша над головой, и, уж конечно, посочувствовала бы ребенку. — Кора взяла сумочку и повесила на плечо. — Большое вам спасибо, мистер Линн. Вы очень быстро справились с моим делом.

— Мисс Дюкс, — юрист вышел из-за своего стола, — прежде, чем вы уйдете…

Она удивленно повернулась.

— Что такое?

— Похоже, адвокат мистера Кросса хочет посвятить меня в детали событий, которые привели к сложившейся ситуации. Из того, что она говорила, я могу заключить, что брак Дона…