Читать «Невесты Шерраби» онлайн - страница 4
Кей Грегори
Она обнаружила еще несколько жуков, что-то сырое, пахнущее плесенью, и решила отказаться от дальнейших попыток. Осталось надеяться, что дневник не попал в руки хихикающих школьников или их родителей.
Она стала осторожно выбираться из зарослей.
Внезапно за спиной кто-то громко откашлялся.
Оливия застыла на месте. От беспричинного, нерассуждающего страха перехватило дыхание и взмокли ладони. Вокруг не было ни души, кроме этого выросшего как из-под земли человека. Она медленно попятилась и обернулась.
Сапоги. Добротные коричневые сапоги рядом с коричнево-белой собачонкой, помесью терьера с бывшей в употреблении малярной кистью. Оливия робко подняла взгляд и увидела удобные бриджи хорошего покроя, обтягивавшие ноги, которые тянулись вверх и не собирались кончаться. Добравшись до талии, она перевела дух, а затем узрела белую рубашку с распахнутым воротом, обрисовывавшую великолепную грудь, и суровое загорелое лицо, увенчанное гривой пышных бронзовых волос. Волосы были длинные, волнистые и падали на шею. Некоторое время Оливия рассматривала их, а потом набралась смелости и стала разглядывать черты незнакомца.
Вот это да! Классический деревенский тип! Сильное уверенное лицо с пронизывающими льдисто-голубыми глазами. Широкий лоб, высокие скулы, слегка раздвоенный подбородок, самые белые, самые правильные зубы, которые она когда-нибудь видела, и полные губы, сложенные в улыбку, от которой у Оливии замерло бы сердце, будь оно еще способно на это.
— Кто вы такой? И какого черта здесь делаете? — Страх добавил Оливии воинственности.
Улыбка стала шире и превратилась в настоящий волчий оскал.
— Я Саймон Себастьян. Это мой лес. В данную минуту я любуюсь вашей попкой. Она у вас очень красивая.
Ее страх тут же улетучился. Остались гнев, смущение и досада. Но испуга как не бывало.
— Все, что имеет отношение к моему телу, вас не касается! — выпалила она.
— В самом деле? — Саймон Себастьян пожал плечами и прислонился к ближайшей березе. — Я боялся, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— Какой правдой? — заморгала глазами Оливия.
— Замечательный конец, в прямом и переносном смысле слова, моей приятной прогулки с Риппером.
В голове Саймона не было и намека на насмешку, зато она безошибочно читалась в его глазах.
Оливия снова вспыхнула.
— Если это ваш лес, мистер Себастьян, значит, я, так сказать, вторглась в…
— Так сказать, вторглись. Но согласно многовековой традиции, вы имеете право гулять здесь. И я не буду возражать, если вы украсите мой лес своим присутствием.
— Украшу? — Это в линялых джинсах и старом черном свитере. — Я не падка на лесть, мистер…
— Саймон. Забудьте про "мистера". Обойдемся без церемоний, мисс?.. — Он вопросительно поднял бровь.
Красивые брови, мельком подумала Оливия. Широкие и такие же бронзовые, как волосы.
— Оливия Нейсмит, — неохотно представилась она. — Извините, если я… рассердила вас.
Но Саймон Себастьян вовсе не выглядел рассерженным. Он стоял, прислонившись к дереву, скрестив руки на груди, с "малярной кистью", послушно сидевшей у его ног, и выглядел уверенно и непринужденно, как лорд и хозяин здешних мест. Впрочем, так оно и было. Лорд не лорд, но крупный землевладелец. Настоящий сельский помещик. Английский джентри — если это сословие еще не окончательно вымерло.