Читать «Обман и желание» онлайн - страница 6
Дженет Таннер
— Сколько лет? — вопрос удивил Майка. — Двадцать семь. О нет, двадцать восемь. В прошлом месяце был ее день рождения.
— Понятно. А когда вы видели ее в последний раз?
— Ровно неделю назад. Перед моим отъездом в лагерь. — Майк убрал волосы, падавшие ему на глаза. — Возможно, мне следует вам кое-что объяснить. Я преподаватель в общеобразовательной школе Святого Клемента. Летом учителя нашей школы работают в школьном лагере, и обычно меня уговаривают поехать туда. Так случилось в этом году. Мы отправились в лагерь в прошлую пятницу.
— Да, неподходящая погодка для такого дела, — заметил полицейский. — А где он находится?
— Остров Уайт. Дождь и вправду лил без остановки. Так или иначе, но в последний раз я видел Розу в среду. В четверг мне не удалось с ней встретиться, поскольку я в течение всего дня готовился к отъезду. Пару раз я пытался ей дозвониться из дома, но отвечал мне автоответчик. Честно говоря, я не придал этому большого значения: она деловая женщина, у нее всегда по горло дел. Вернувшись, я опять не смог застать ее дома, сколько ни звонил. Меня начало беспокоить, что с ней, черт побери, могло случиться. В субботу я заехал к ней домой, но ее снова не было. Когда я вошел в дом, мне показалось, что он пустует уже целую неделю.
— Что вы имеете в виду, сэр?
— Ну, по каким признакам обычно узнаешь, что человека давно нет дома? Бумаги и почта, валяющиеся на коврике, скисшее молоко, увядшие в вазах цветы… ну, и все тому подобное. У меня есть ключ от ее дома… Когда она мне не открыла, я сам отворил дверь и вошел.
— Значит, дверь была заперта?
— Да. Помню, что так. Да я же вам говорю — ее там не было.
— Возможно, она решила взять отпуск, как вы, сэр.
— Не сказав ничего ни мне, ни кому-либо другому?! Вот так взяла и уехала?
— А почему бы и нет? Ведь вы же говорите, что ей двадцать восемь лет. В таком возрасте она не должна ни перед кем отчитываться.
— Я это и без вас понимаю! — бросил Майк, раздраженный нравоучительным тоном полицейского. — Но это совсем не характерно для нее — уехать таким образом. Она очень организованный человек. Если бы она планировала поездку, то аккуратно собрала бы все газеты, вылила молоко, которое могло прокиснуть, и оставила бы все в идеальном порядке. Да она бы с ума сошла, если бы, вернувшись домой, обнаружила засохшие цветы и заплесневелые продукты. К тому же ее работа… Ведь она занимает очень высокое положение, она — личный ассистент Дины Маршалл.
— Дины Маршалл?.. — Полицейский недоверчиво прищурился. — Вы говорите о…
— Да, да, та самая Дина Маршалл. Из «Вандины» — вы знаете?
Полицейский утвердительно кивнул головой. Впервые за всю беседу он проявил интерес, и на мгновение Майк почувствовал удовлетворение. Даже полицейский не мог не слышать о «Вандине» — широко известном в мире моды лидере в производстве высококачественных аксессуаров из кожи и прекрасных шелковых расписных платков и шарфов. Главный офис и предприятия располагались неподалеку от центра города — в приятном местечке на лоне природы, которая дарила вдохновение.