Читать «Обман и желание» онлайн - страница 168
Дженет Таннер
— Если даже она никак не связана с промышленным шпионажем, все равно с ней должно было случиться что-то серьезное. Все указывает на это.
— Что вы имеете в виду?
Мэгги рассказала про банковское извещение.
— Да, теперь я понимаю, почему вы так за нее беспокоитесь, — сказал Стив и положил ладонь на руку Мэгги. — Если я чем-то могу помочь…
— Боюсь, что это безнадежно, — ответила она и тихонько убрала руку.
— Выпьем еще? — предложил Стив.
— Пожалуй, — согласилась Мэгги.
Он отошел к стойке. Мэгги охватило странное чувство: вот уже три года она замужем, почти отвыкла быть одна, а сейчас оказалась в непривычной ситуации. Она сидела в баре наедине с незнакомым мужчиной, и ей почему-то захотелось уйти.
Стив вернулся за столик. Он перевел разговор с Розы на свои приключения на Северном море. Мэгги заметила, что, беседуя, Стив потихоньку пододвигается к ней.
— Я думаю, мне уже пора, — сказала Мэгги. — Я жду звонка от мужа, — солгала она.
— Понимаю. — Его тон сразу переменился. Когда он провожал ее, то не предложил встретиться еще раз.
* * *
Посреди ночи Мэгги вдруг проснулась. На улице поднялся сильный ветер, и ветка дерева со стуком билась об оконное стекло. Но не это разбудило ее, а какая-то мысль, пришедшая во сне и не совсем ясная ей сейчас.
Она повернулась на спину, пытаясь сосредоточиться и вспомнить, что же ее так обеспокоило. Вдруг она поняла… О, лучше бы не догадываться!
Во тьме Мэгги словно услышала голос Стива: «Вы имеете в виду, знал ли я кого-нибудь из знакомых Розы? Ответ — нет, не имею о них ни малейшего представления. Да она была всего лишь девушкой…»
Была, а не есть. Значит ли это, что Стив считает Розу мертвой?
Ветер опять прижал ветку к окну и повлек ее в сторону. Причудливые тени заплясали и казалось, будто кто-то бродит вокруг дома. Мэгги натянула плед под самые глаза. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой одинокой.
Майк приехал вскоре после десяти. Мэгги, поднявшаяся с рассветом, томилась, не зная, чем себя занять. Она была бледна от нервного напряжения и недостатка сна. Темные круги под глазами выдавали усталость.
Майк взглянул на нее и твердо сказал:
— Собирайся, мы уходим.
— Куда? Ты нашел какую-нибудь зацепку?
— Нет, это не связано с Розой. Это касается тебя. Тебе нужно передохнуть.
— Но мы не можем сидеть ничего не делая. Когда Роза непонятно где…
— Мы ничего не можем сделать. Ничего. Я ездил в полицию вчера вечером и рассказал им про счета Розы. Мне кажется, они ими заинтересовались. Они этим и займутся, это их работа, Мэгги. Если ты сейчас не отдохнешь, то просто сломаешься. Кому это надо, а? Только не Розе.
— Мы могли бы взять ее фотографию… показывать ее в округе.
— Это ничего не даст. Она ведь не какой-нибудь подросток, которого можно найти спящим на лавочке. Нам понадобится ковер-самолет, чтобы побывать везде, где могла оказаться Роза. О-о! Есть идея. А что, если заинтересовать прессу? Если напечатают историю об исчезновении Розы, поместят ее фотографию, это может дать результат.
— Думаешь, сработает?
— Я не совсем уверен, но, возможно, их привлечет то, что ты специально приехала с Корфу, чтобы разыскать сестру. Единственное «но» — это…