Читать «Узор на снегу» онлайн - страница 89

Патриция Хорст

— А тебе не хотелось бы послушать, что нужно мне? — спросила Лилиан с изрядной долей иронии. — Это представляет для тебя хоть какой-то интерес?

— Я и так знаю. Ты хочешь быть именно такой, какова есть, и вести привычную жизнь, которая тебе безумно нравится.

— Нет, Тимоти. То, чего больше всего хотелось мне, все время ускользало, поэтому я смирилась и вела жизнь, которую ты описал: внешне захватывающую, безбедную, очень удобную, но, увы, пустую внутри. Однако в глубине души я мечтала о том, чтобы меня принимали не такой, какой кажусь, а такой, какова я на самом деле. Женщина, которая отдала бы все что угодно, лишь бы любить и быть любимой. Нужной. Быть женой и матерью. Свить свое гнездо и носить простое золотое колечко, свидетельствующее всему миру, что я принадлежу единственному мужчине. У тебя есть несколько друзей, а у меня — много знакомых, Тимоти. Твои друзья останутся таковыми, что бы с тобой ни случилось. А мои знакомые исчезнут, как только на горизонте появятся тучи. Я всегда это понимала, поэтому неустанно трудилась, чтобы сохранять видимость благополучия. Я слишком долго обходилась одними знакомыми, потому что не встречался никто, кому бы мне захотелось открыть свое сердце. Но теперь есть ты, и есть Стефани, и на меньшее я уже не согласна.

Она продела руку под локоть Тимоти и прижалась к нему.

— А что касается поездок, необходимых для поддержания моего дела на плаву, то нескольких дней в году будет достаточно — неделя, от силы две, которые легко можно превратить во второй медовый месяц. Лос-Анджелес неплох в октябре, а Лондон очарователен в апреле. Так ты возьмешь меня в жены, Тимоти? Ты позволишь мне заполнить пробел в жизни Стефани, который оставила смерть ее матери? Ты позволишь мне любить тебя и иметь от тебя детей?

Она могла родиться на задворках, но обладала душой и осанкой королевы. Она стояла, излучая спокойное достоинство, готовая принять его отказ, выдержать оскорбления, и более того пережить и то и другое. Она устыдила его своими смелостью и великодушием.

Тимоти открыл рот, чтобы заговорить, но тут же закрыл его, пока чувства, переполнявшие его, не устремились наружу с силой снежной лавины. Он хотел плакать как ребенок и кричать от ликования. Упасть на колени и возблагодарить Господа за то, что не отвернулся от него, когда он был абсолютным ослом, невежественным, как булыжник.

— Когда бы тебе хотелось начать? — выдавил он наконец, осмелившись посмотреть на нее и рискнув утонуть в бездонных озерах серых глаз.

Она улыбнулась улыбкой, сулившей несказанные наслаждения, и повела его к хижине.

— Думаю, нам нужно бить по горячему железу.

Тимоти подумал, что ей не помешает еще один урок английского, но всему свое время. Сначала ему нужно научить ее некоторым другим вещам.

Тьму в хижине рассеивали только оранжевые отсветы, падавшие из топки печи, и единственная свеча. Он раздевал ее медленно и благоговейно, и наконец Лилиан предстала перед ним в своей, казавшейся неземной, наготе. Ее атласная кожа была золотистой там, куда падали отсветы огня, и жемчужной в тени.