Читать «Узор на снегу» онлайн - страница 25
Патриция Хорст
— Уже почти одиннадцать, Лилиан, и нам лучше поспешить, а то папа вышлет за нами поисковую партию. Он строго следит за тем, чтобы люди появлялись вовремя, и становится бешенее раненого медведя, если приходится гонять лыжный патруль только из-за того, что кто-то забыл отметиться на базе. Поехали наперегонки.
Она оттолкнулась палками от снега и в мгновение ока оставила Лилиан позади. У Стефани была великолепная техника, отец мог гордиться ею. Встав на лыжи, она преображалась: куда только девался неуклюжий подросток. Девочка становилась грациозной, как птица в полете.
Тимоти ждал их у остановки подъемника, но он был не один. И с радостным возгласом Стефани бросилась к мужчине, стоявшему рядом.
— Ты все-таки приехал! — кричала она, выпутываясь из мешанины лыж и палок.
— Ну конечно, — ответил мужчина, шутливо натягивая ей шапочку на нос. — Не думала же ты, что я пропущу рождественский обед в Канаде?
— А мы ждали тебя в прошлый уик-энд!
Он вернул шапочку на место и запечатлел на ее носу поцелуй.
— Знаю, заяц, и мне жаль, что я задержался. На меня кое-что свалилось, — ты ведь знаешь, как бывает в это время года. Но теперь я здесь и готов наверстать упущенное.
Он был чуть пониже Тима, с темно-русыми волосами и открытым взглядом голубых веселых глаз на добродушном лице. Заметив Лилиан, он игриво поднял брови и спросил у Стефани:
— А кто эта симпатичная леди, мисс Эванс, или ты не хочешь меня с нею знакомить?
— Это Лилиан, она француженка, но говорит по-английски. Она моя подруга. — Стефани, раскрасневшаяся от удовольствия, повернулась к Лилиан, включая и ее в их группу. — Это Виктор Эванс — мой самый любимый мужчина на свете!
На какое-то мгновение в синих глазах Тимоти вспыхнул огонек ревности, и Лилиан почувствовала укол жалости к нему. Но он быстро взял себя в руки.
— Стефани забыла упомянуть, Лилиан, о том, что Виктор также ее дядя и мой брат. Мисс Моро приехала сюда отдыхать, и, боюсь, она заняла номер, к которому ты привык.
— Так мне и сказали. — Взгляд Виктора медленно скользнул от ее макушки до пят, а потом вернулся обратно. — Рад с вами познакомиться, Лилиан.
Губы Тима напряглись. Взглянув на часы, он резко сказал:
— Мы уже вряд ли успеем покататься. Времени до ланча осталось в обрез, а мне бы хотелось вернуться пораньше, чтобы посмотреть, как идут дела.
— В таком случае воспользуйся подъемником, — предложила Стефани. — Мы можем скатиться и без тебя.
— Хорошо. Встретимся в главном корпусе. — Он пожал плечами и отвернулся, внешне спокойно приняв жестокое равнодушие дочери.
— Поехали, Лилиан! — Нетерпеливо махнула рукой та.
Но Лилиан не могла оторвать взгляда от одинокой фигуры, боком поднимавшейся по склону к остановке подъемника, и сердце ее обливалось кровью.
— Езжайте без меня, — сказала она. — Я немного устала и лучше спущусь с твоим отцом.
Она догнала его, когда очередные пустые сиденья, обогнув стойку, двинулись к ним. Через несколько мгновений оба уже парили высоко в воздухе, оторванные от всего мира.
Тимоти сдвинул очки на макушку, и синие глаза взглянули на нее серьезно и вопрошающе. Лилиан поняла, что он ждет объяснений ее внезапному решению составить ему компанию. И опять она оказалась не в силах ничего объяснить. Лилиан знала только, что от ледяного ветра у нее немеют щеки и слезятся глаза, но несмотря на это, рядом с ним ей покойно и тепло. И если бы она знала себя не так хорошо, то решила бы, что глаза ей жгут настоящие слезы. А все почему? Потому что ему причинили боль, и это отозвалось болью в ней.