Читать «Зной пустыни» онлайн - страница 66

Александра Торн

Открыв тяжелую дверь, Арчер оказалась в вестибюле, где за полукруглым справочным столом читала книгу одинокая женщина.

— Не могли бы вы сказать, в каком зале откроется выставка де Сильвы и Гаррисон?

— В новом крыле, — ответила женщина. — Здесь невозможно заблудиться, идите прямо и попадете куда надо.

Арчер дошла по плавно спускающемуся коридору до стеклянных дверей, которые отделяли старую часть здания от новой, и задрожала от радостного предчувствия. Через две недели здесь будут экспонироваться ее работы!

Сначала она решила, что в зале никого нет, но, обогнув перегородку, увидела стоявшего спиной к ней мужчину. Судя по одежде, это охранник. Но когда человек обернулся, Арчер сразу узнала его и хотела покинуть зал. Но незнакомец уже шел ей навстречу, и она собралась встретить его лицом к лицу.

— Могу чем-нибудь помочь вам? — лениво улыбнулся он.

Хотя Арчер была отнюдь не маленькой, мужчина возвышался над ней, как башня над хижиной. Она почувствовала себя неловко, прикинув, что в нем никак не меньше шести футов и трех или четырех дюймов.

— Я хотела узнать, где будет выставка Де Сильвы и Гаррисон.

— Здесь. — Глаза обласкали ее тело, как руки опытного любовника.

— А вы не знаете, когда начнется монтаж экспозиции?

— На следующей неделе. По крайней мере так говорят.

— Спасибо.

— Вы ведь не здешняя, правда? — Не сбавляя шага, она торопливо кивнула. — Вам нравятся мексиканские блюда?

— Мне кажется, вас это не касается.

Он не обратил внимания на отпор.

— Если во время ленча вы еще будете в районе площади, то загляните в «Шед». Это на Пэлис-авеню, в двух кварталах отсюда. Там готовят лучшие в мире кукурузные блинчики. Только возьмите к ним побольше сыра.

— Вряд ли к этому времени я буду на площади, — огрызнулась Арчер.

Однако прошло уже три часа, а она продолжала бродить по магазинчикам и галереям, окаймлявшим площадь. Голод уже давал о себе знать, при мысли о блинчиках у Арчер потекли слюнки. Если этот мужлан груб и фамильярен, еще не значит, что она должна отказывать себе в удовольствии вкусно поесть.

Арчер провели к столику у окна, и вскоре перед ней уже стояли порция кукурузных блинчиков, сыр и пиво. Не успела она сделать первый глоток, как ее внимание привлек шум. Оглянувшись, она, к крайнему своему неудовольствию, увидела проклятого незнакомца, к которому наперегонки кинулись официантки, стремясь усадить на самое почетное место.

— У меня здесь назначена встреча, — сказал он, направляясь к столику Арчер.

«Если он полагает, что со мной, то сейчас убедится в своей ошибке», — со злостью подумала та.

— Вижу, вы последовали моему совету. Не возражаете, если я присяду за ваш столик?

— Возражаю. И очень.

— Ну перестаньте, Арчер, зачем так волноваться.

— Если вы сию же минуту не оставите меня в покое, я попрошу вызвать полицию, — взорвалась она и вдруг поняла, что он назвал ее по имени. — Откуда вы знаете, как меня зовут?