Читать «Шелковый поцелуй» онлайн - страница 66

Барбара Картленд

– Я вам одно скажу, – медленно проговорил Йен. – Я намерен просить девушку, которую я люблю, стать моей женой.

Вайре на мгновение показалось, что мир вокруг погрузился во тьму и вдруг стало холодно. Дрожа, она сказала лишенным всякого выражения голосом:

– Я… я надеюсь, что вы будете очень счастливы.

Глава 6

«Ты возвращаешься… возвращаешься… возвращаешься!»

Вайре казалось, что эти слова отдаются в шуме двигателя и все пассажиры в самолете должны их слышать.

Возвращение в Лондон! Возвращение к одиночеству! К мучительной пустоте, потому что ее матери уже не будет с ней.

– Вы не боитесь? – спросил Йен. – Вы становитесь уже вполне опытной путешественницей.

– Пожалуй, – ответила она, понимая, что, скорее всего, это последнее ее путешествие.

У нее вряд ли найдутся деньги, чтобы когда-нибудь снова побывать за границей. И она не могла надеяться найти другое место, кроме как конторской служащей в какой-нибудь лондонской фирме.

– Что вы собираетесь делать по возвращении? – спросил Йен, словно угадав ее мысли и настроение.

– Я еще не решила, – отвечала она.

– А как насчет того, чтобы вернуться в компанию Блейквелла?

– Вряд ли это возможно, – возразила Вайра, не глядя на него. – Подумайте только, что там говорят по поводу нашей… нашей помолвки. А когда люди услышат, что помолвка расторгнута, они, конечно, решат, что это вы меня бросили. Они вообразить не могут, чтобы я отказалась выйти за богатого молодого человека вроде… вас.

В ее голосе невольно прозвучала укоризна, и Йен недовольно поморщился.

– Я не раз пытался себе представить: а что же думают девушки в конторе о своем начальстве? Они нас ненавидят?

– Ненавидят? – воскликнула Вайра. – Разумеется, нет. Но вы всегда казались нам отстраненным и недоступным. Я думаю, на самом деле мы воспринимаем вас как неизбежное зло.

Вайра рассмеялась собственной шутке, но Йен даже не улыбнулся.

– Неизбежное зло! – повторил он. – Не очень-то лестно для меня!

– Это я так думала о вас, – поспешно добавила Вайра. – Я как раз думаю, что наши девушки вами восхищаются, даже если они и напускают на себя равнодушный вид. Иногда они друг другу рассказывают, что встретили вас на лестнице, и при этом с нарочитой скромностью опускают глаза.

– А с вами такого не бывало? – осведомился Йен.

Вайра отрицательно покачала головой.

– Я как-то не научилась принимать такой вид, – сказала она с улыбкой. – И к тому же я видела вас только раз или два, до того как ваш отец вызвал меня к себе.

– И что вы тогда подумали?

Он, казалось, и вправду хотел знать ее мнение. На какое-то время Вайра задумалась, вспоминая свою растерянность и недоумение, когда сэр Эдвард сделал ей это странное, неожиданное предложение.

– Я думаю, что мне… – медленно сказала она наконец, – было жаль вас, потому что вам явно была неприятна идея нашей лжепомолвки.

– Жаль меня? – воскликнул Йен.

Похоже, ее ответ удивил Йена. Очевидно, он не ожидал услышать подобное. Вайра забеспокоилась. Может, ей не следовало быть с ним такой откровенной? Может быть, она задела какие-то чувствительные струны в его душе, о которых и не подозревала? Вайра вдруг подумала о том, какая же девушка может стать его избранницей. Она искренне желала Йену счастья и не сомневалась, что и он сможет составить счастье своей избраннице. Теперь Вайра была уверена, что Йен будет хорошим мужем.