Читать «Вечный город, вечная любовь» онлайн - страница 37

Люси Гордон

Пение на вилле было большим испытанием для нее. Но Джули была рада, что выдержала. Теперь она знала, что может стоять перед Рико и петь песни о любви, не теряя самообладания.

В день открытия она сидела в гримерной, накладывая макияж. Джина, ее помощница, сообщила, что «Ла Дольче Ноте» сегодня полон.

— Ты так прекрасна, — восхитилась она. — Немногие женщины могут позволить себе носить такие платья.

Это было черное шелковое платье, прошитое золотыми нитями. Оно плотно облегало фигуру, но у Джули была превосходная фигура, и она могла не стесняясь показать ее.

Джина возбужденно перечислила имена людей, сидящих за первым столиком. Там было несколько бизнесменов и известных политиков.

— Отгадай, кто сидит за столиком Рико? Сальваторе Бароно.

Джули удивилась, услышав имя всемирно известной итальянской кинозвезды. У него была успешная карьера в Голливуде, где он играл страстных итальянских любовников, но он часто посещал свою виллу недалеко от Рима. В газетах журналисты много писали о его пристрастии к «радостям простой деревенской жизни». По слухам, за стенами виллы эти радости были большими скандальными, чем простыми.

— А Мариэлла? — спросила она.

— Она здесь. Сидит рядом с синьором Бароно. О, простите, синьор!

Рико вошел бесшумно. Он коротко кивнул Джине, и та исчезла. Он молчал, но его глаза встретились с глазами Джули в зеркале. Он был напряжен, бледен, под глазами лежали темные тени, губы твердо сжаты, словно он терпел невыносимую боль.

— С тобой все в порядке?

— Я в порядке. Ты пришел посмотреть, надела ли я бриллианты? Не волнуйся. Я знаю свои обязанности. — Она показала на коробку на зеркальном столике.

— Позволь мне, — попросил Рико. Она сидела не шевелясь, пока он застегивал на ее шее тяжелое ожерелье. — Они выглядят на тебе великолепно, — сказал Рико. — Ты — само совершенство.

Когда-то она пела в джинсах и свитере и он шептал: «Я ревную к каждому мужчине, глядящему на тебя. Ты должна быть красивой только для меня».

А она отвечала: «Нет никаких других. Только ты». Но это было очень давно.

— Я рада, что соответствую твоим требованиям, — сказала она теперь.

— Ты нервничаешь?

— Немного. Но это хорошо. Это сделает выступление только лучше.

— Все ради выступления, — произнес он мрачно.

— Да, я актриса. Но, Рико, ты тоже актер. Мы просто должны доиграть пьесу до конца.

— Интересно, каким будет конец.

— Я выполню условия контракта, закончу концерты, мы пожмем друг другу руки и больше никогда не увидимся. Ты, наверно, женишься на Мариэлле. Желаю вам счастья.

— Замолчи, — взорвался он. — Ты думаешь, нам помогут такие разговоры?

Она встала:

— Что может нам помочь, Рико? Я бы хотела это знать, но не знаю. Нам ведь как-то нужно пережить следующие три месяца. С тех пор, как я приехала в Рим, мы только и делаем, что причиняем друг другу боль. Давай держаться друг от друга подальше.