Читать «Вечный город, вечная любовь» онлайн - страница 34

Люси Гордон

— Старый матрас был жестковатым, — сообщила она, — и я сказала Рико, что мне нужна новая кровать. Он сказал, что я могу заказать все что захочу. Поэтому я позвонила, что мне нужна кровать для любовников. Я думаю, то для любви все должно быть совершенным.

Джули взглянула не нее.

— Мне кажется, чтобы любовь была совершенной, требуется нечто большее, чем просто матрас. Спасибо за гостеприимство.

Мариэлла вылетела, не сказав ни слова. Джули криво улыбнулась ей вслед. Но улыбка исчезла, когда она осталась одна. Было легко смеяться над глупостью и жадностью старлетки, но это ничего не меняло.

После всех оптимистических мыслей по поводу того, что с Рико все кончено, Джули было больно видеть его с другой женщиной, слышать, как Мариэлла называет его «мой Рико» и хвастается «кроватью для любовников».

Джули могла сказать ей, что когда ты в объятиях любимого человека, то не важно, где вы — на старой железной кушетке с колючим матрасом или на роскошной постели.

Спустя некоторое время Джули пошла искать картинную галерею, о которой ей по дороге рассказывал Карло. Она чувствовала себя крошечной на фоне высоких потолков и гигантских комнат, украшенных фресками. Ей стало трудно дышать и она поспешила к двери, ведущей на улицу.

Легкий ветерок обдул ее разгоряченное лицо, и она заметила, что калитка в сад открыта. Женщина поспешила туда и внезапно остановилась, словно вбежала в прошлое.

Это было невозможно.

Но это правда.

Глава 7

Она оглянулась по сторонам, пытаясь понять, что произошло. Откуда она могла знать эту тропинку? Откуда она могла знать форму фонтана, если никогда не видела его раньше? И внезапно она вспомнила. Она видела все это прежде.

Много лет назад человек, равный по могуществу римским императорам, фотографировался здесь со своим внуком, мальчиком, который вырос таким же, как он. И эту фотографию использовали, чтобы разбить сердце девочке, которая любила его.

Все, что — ани показывал ей, жило в ее памяти, отзывалось болью. Теперь она видела все это наяву, и ее охватил ужас.

Она попыталась собраться с силами и не поддаваться страху. Она еще не звонила Гарри, и уединенность сада была ее шансом. Телефон был в сумочке, она достала его и, убедившись, что рядом никого нет, набрала номер.

Обрадованный ее звонком, мальчик быстро тараторил, рассказывая о прогулке на лодке, о подарках, которые он купил ей. Джули слушала его и улыбалась, забыв обо всех огорчениях.

— Гарри, послушай, — засмеялась она, пытаясь вставить хоть слово в его болтовню. — Гарри…

— Я люблю тебя, мамочка!

— Я… — Она тоже хотела сказать, что любит его, но вдруг почувствовала, что она не одна, и замолчала.

Рико стоял неподалеку, наблюдая за ней.

— Я тоже, — быстро закончила она. — Мне надо идти, пока.

Она отключилась.

— Я надеюсь, ты прервала разговор не из-за меня, — спросил он. — Уверен, что Гарри был разочарован.

— Я сказала все, что было нужно, — сжала губы Джули.