Читать «Черные руки» онлайн - страница 194

Стас Бородин

Скауты даже ухом не повели. Они тупо таращились на короля, заткнув пальцы рук за пояса. У моих друзей хватило здравого смысла не поддаваться на провокации.

— Тогда зачем вам лошади, — хмыкнул мастер Эйрант. — Попросите еще быков взамен!

— Ну нет, — король покачал головой. — Быков мы резать не станем, а конина хороша на вкус!

— Я дам вам триста быков и двести лошадей, — сказал я. — На большее корнвахи не согласятся.

Король открыл было рот, чтобы что-то сказать, но комендант Гудолвин его опередил.

— Остаток вы можете оплатить золотом и оружием, — предложил он. — Пятьсот мечей и сотня золотых будет достойной оплатой.

— Зачем инсубрам золото? — хмыкнул мастер Эйрант. — Я полагаю, это ваша часть сделки?

Король Кадейрн усмехнулся, глядя на своего союзника.

— Мечей мы вам не дадим, — отрезал я. — Мы идем на войну, они нам самим пригодятся. Золото вы получите.

Инсубры, которые пришли за скотом, практически не отличались от своего вождя. Все до одного могучие великаны, в ладной одежде с великолепным оружием.

— Говорят, что мастера у дикарей куют лучшую в мире сталь, — сказал Брас, наблюдая за ловкими всадниками, на огромных скакунах.

— Какие же это дикари, — хмыкнул Маш, осматривая вооружение и одежду инсубров. — На них столько добра и украшений, что можно конного рыцаря снарядить, за эти деньги.

У каждого инсубра в ушах поблескивали золотые серьги, у многих на шеях болтались золотые обручи, а на руках позвякивали золотые браслеты.

— Тогда какого хрена они с нами торговались! — прошипел мастер Эйрант. — Это все наш любезный комендант Гудолвин затеял! Попомните мое слово, все это плохо закончится!

— Они нападут на нас, это как пить дать, — кивнул Маш. — Просто хотят усыпить нашу бдительность, чтобы мы поверили, что нам ничего не угрожает.

Я всегда доверял суждениям старого скаута, похоже и на этот раз он был прав.

Оквахо выслушал перевод Браса и похлопал меня по плечу.

— Тем лучше, — сказал он. — Мы получим все назад, да еще и добычу возьмем!

— Стратег Сенгар тоже так думал, — хмыкнул Аш. — А теперь его черепушка болтается где-то на дереве в инсубрских лесах.

От крепости Барр до Занда было две недели пути. Однако снег шел все чаще, а солнце грело все меньше. День становился все короче, и время дневного перехода тоже уменьшалось.

— Что скажешь, Маш? — спросил я у скаута, указывая ему на карту.

— В лесу наши разведчики бесполезны, враг может притаиться за каждым деревом, — Маш нахмурился. — Мы будем там как слепые котята!

— Мои собаки почуют любого врага, — Брас перевел слова Оквахо. — Они не смогут к нам подобраться незамеченными.

— Мои арбалетчики в лесу тоже будут бесполезны, — сказал мастер Эйрант. — Они успеют сделать всего по выстрелу, прежде чем дикари перережут им глотки.

— Да и от конницы корнвахов тоже толка никакого, — добавил Аш. — Они просто не приучены биться в лесу.

— Мы лезем в ловушку, господа! — торжественно провозгласил мастер Эйрант.

— У меня есть идея, — сказал я, припоминая, как мы с торговцами пробирались сквозь инсарский лес. — Мы пустим обоз не следом за нами, а сделаем из повозок две стены, между которыми пойдет войско.