Читать «Охотники за орхидеями» онлайн - страница 35
Франтишек Флос
Но летающий огонь, стрельба, поднятая Вацлавом, неожиданный удар сбоку произвели такую панику в рядах нападающих, что в смятении они бросились бежать, и чёрная глубина джунглей поглотила их. О преследовании не могло быть и речи.
Около костра виднелись лишь двое: человек и собака. Это были Сана и Плутон. Они лежали один возле другого, недалеко от привязанных к деревьям мулов. Индейцы принесли горящие ветви, и все увидели, что Сана лежит без сознания — видимо, он потерял слишком много крови. В боку Плутона торчал мачете. Мачете Саны! Плутон был мёртв.
Теперь всё объяснилось. Сана оказался предателем! Пастух из ранчо дона Фернандо был с ним заодно. Он умышленно привёл путешественникам таких собак, которые уже привыкли к индейцу. Сана надеялся, что они не поднимут тревоги при нападении на лагерь. Собаки, однако, уже признали новых хозяев, и индеец постарался покончить с Плутоном, бдительно охранявшим вьючных животных, которые должны были стать ценной добычей грабителей. Но пёс защищался.
Обитатели лагеря собрались над этими двумя жертвами; к одной все испытывали жалость, к другой — презрение.
Индейцы и сильный Хосе отнесли Сану к другому костру, промыли и перевязали ему раны. Делалось это не из сострадания, а по приказу Франтишека.
После долгих усилий европейцам удалось привести старика в чувство. Увидев лица склонённых над ним белых людей, он вздрогнул от страха.
— Я умру? — спросил он и еле слышно попросил: — Пить…
Подали воды с водкой, и Сана жадно приник к питью — его уже била лихорадка.
— Почему ты изменил нам? — строго спросил Сану Франтишек. — Разве не обещал я тебе щедрого вознаграждения, если ты спокойно приведёшь нас к озеру? А если тебе понадобились мулы — я бы дал тебе и мулов.
Сана молчал, закрыв глаза.
— Почему ты изменил нам, отвечай! — повторил свой вопрос Франтишек.
— Я не изменил, я ничего не знаю…
— Он лжёт! — прозвучал взволнованный голос.
Все оглянулись. Позади стоял Диего. Он весь дрожал — то ли от гнева, то ли от страха — и, показывая на Сану, твердил одно:
— Он лжёт! Лжёт!
— Собака, — прошипел Сана, — это ты лжёшь…
— Почему ты не отвечаешь? — перебил его Франтишек. — Ты убил нашего Плутона, хотя он тебе ничего плохого не сделал, пока ты не напал на него.
— Нет, — прохрипел старик, — он набросился на меня, я только защищался.
— Лжёт! — снова не сдержался Диего. — Он ещё вчера ходил без мачете, чтоб не вызвать подозрений. Мачете он спрятал в мешках, чтобы иметь его под рукой. Когда большие звёзды скрылись за лесом, он ушёл от костра, а я прокрался следом и увидел, как там, у дуба, он разговаривает с чужими. Тогда я побежал к палатке и предупредил молодого белого.
Очевидно, это была самая длинная речь, когда-либо произнесённая Диего. Испанский язык его был несколько коряв, зато намерения — честные.