Читать «Опасное влечение» онлайн - страница 134

Алисса Джонсон

— Позор, не так ли? Тебе нужно было позволить им разрезать меня на кусочки.

— В следующий раз буду знать. — Она с любопытством посмотрела на него. — Если я пообещаю тебе пирог, ты снимешь свой запрет, и я сегодня ночью возьму фонарь и…

— Нет.

Она опустила плечи:

— Я так и думала.

— Кстати, о сегодняшней ночи, — сказал Хантер, желая уйти от разговора о ночной прогулке к обрыву. — Уит ведет себя странно в отношении нашего задания. С ним что-то случилось?

Кейт нахмурилась и посмотрела туда, где у камина сидел Уит, разговаривай с Мирабель.

— Он выглядит, пожалуй, немного мрачным. Мы поссорились сегодня. — Она посмотрела на Хантера, ее щеки очаровательно порозовели. — Ты не думаешь, что он знает о… э… о нас?

— Я не сомневаюсь, что реакция твоего брата, узнай он об этом, была бы более существенной, чем мрачность.

Она выдохнула с облегчением:

— Да, это правда. Он бы избил тебя до потери сознания.

— Он бы попытался.

— Я промолчу, иначе предам кого-то. — Она пренебрежительно взмахнула рукой. — Скажи мне, что он сделал такого странного.

— Он не хочет идти на пляж Контрабандистов. Он считает, что мы ничего там не найдем.

— Он сказал почему?

— Считает, что это очевидно.

Кейт ухмыльнулась:

— Если лорд Мартин действительно руководит операцией, тогда не вызывает сомнения, что место высадки — пляж контрабандистов.

— Это я и сказал, по сути.

— И что на это ответил Уит?

— Он спорил со мной, а потом пошел проверить, как ты.

— Это действительно странно. Ну, не то, что он пошел проверить, как я, но остальное — безусловно. — Она пожала плечами. — Возможно, он поссорился с Мирабель до того, как поссорился со мной.

Хантер взглянул на Уита и Мирабель.

— И, видимо, надеется помириться сегодня ночью.

Он снова посмотрел на Кейт, и как раз вовремя, чтобы увидеть, что она поморщилась, хотя ее щеки при этом стали еще розовее.

— Я буду тебе благодарна, если ты перестанешь забивать мне голову такими образами. Уит мой брат.

— Уит — здоровый мужчина, и у него очень симпатичная жена, — заявил он с единственной целью: чтобы румянец на ее щеках не погас.

— Красивая жена, — поправила она. — И пожалуйста, прекрати. Скажи, что мне делать, пока вас не будет. — Она засмеялась, когда он сурово посмотрел на нее. — Я имею в виду с лордом Мартином. Если окажется, что вы пошли не на тот пляж, вы не сможете задержать лорда Мартина, и он явится на встречу со мной у стены в пять утра.

— Напиши записку и просунь ее под его дверь, — стал инструктировать ее Хантер. — Напиши, что ты боишься, что вас могут застать за этим, и ты встретишься с ним в другое время, позднее, В Лондоне или в Хэлдоне. Я предупрежу Симона относительно тебя.

— Но…

— Никаких возражений, Кейт. Если лорд Мартин вбил себе в голову, что принесет ящик бренди, то он придет с помощниками. Ты можешь быть уверена; что тебе не угрожает опасность со стороны лорда Мартина, но ты даже не представляешь, что мужчины, не имеющие титула, который спас бы их от виселицы, могут сделать, если у них возникнет подозрение, что их заманили в ловушку.