Читать «Крестовый поход против Грааля» онлайн - страница 168

Отто Ран

Знаменитая фраза: «Убивайте всех их, Бог сам найдет Своих (перифраз отрывка из 2 Тим. 2:19: «Познал Господь Своих»)» — считается выдумкой. Так, Хуртер в своей «Истории папы Иннокентия III» (1841) высказывает мнение, что «во имя чести человечества лучше поверить, что такого не было, чем наоборот».

Ср.: Schmidt. Т. I, р. 229 прим. 1. — Г. Ли считает, что «катаризм, со своей стороны, сообщает об этих событиях безо всяких моральных оценок» (Bd. I, S. 171 прим. 1).

Que nols pot gandir crotz. (Вильгельм Тудельский, стих. 495): «Ничто не могло спасти их: ни крест, ни алтарь, ни распятие. И это одержимое ворье убивало и священников, и женщин, и детей. Мне представляется, что никто из них не смог спасти свою жизнь. Если бы только Богу удалось принять их всех в свой рай…» Далее Вильгельм Тудельский пишет: «Мне кажется, что со времен завоеваний сарацин никто не решался на совершение столь диких убийств. Добыча, которую французы захватили в Безьер, была огромной. Все они стали богатыми на всю оставшуюся жизнь, если не принимать в расчет того, сколько несчастий принесли завоеватели во главе со своим королем…»

113

Об осаде Каркассона см.: Вильгельм Тудельский, гл. XXVI sqq.; Vaux-Cernay XVI; Wilhelm von Puylaurens гл. XIV; Peyrat. Т. II, p. 48 sqq.; Schmidt. Т. I, p. 230; Lea H. Bd. I, S. 174; Vic-Vaissette Т. VI, c. 291. Цезарий Гейстербахский называл его город Pulchravallis.

«Veni creator spiritus» был официальным гимном крестового похода против альбигойцев и лейтмотивом всех ужасов этой войны против церкви Утешителя.

114

О смерти Раймона-Рожера см.: Vic-Vaissette. Т. VI, р. 313 вместе с прим.; Раймон-Рожер погиб в возрасте неполных 30 лет; считают, что он родился в 1185 г. Его мать Аделаида де Бурла умерла в 1199 г.

Е lo vescoms mori apres de menazon; E li malvatz tafur e li autre garson Que no sabon l’afaire со si va ni со non, So dizo qu’om l’aucis de noitz a traicion: El corns no о consentira, per Jhesu Crist del tron, Per nulha re 'c’om sapchia ni sia en est mon Que hom l’agues aucis. Le vescomte tenc pres e vole lo ben gardar E tot cant l'ега obs mot largamen donar; Ma so qu’es a venir no pot hom trespassar: Le mals de menazo le pres adoncs, som par, Per quel covenc morir; mas ans vole cumenjar. L’avesque de Carcassona lo fe gent aordenar, E morti en apres la noit a l’avesprar. E lo corns de Montfort fe que cortes e bar: A la gent de la terra lo fee el pla mostrar E que l’anesso planher trastuit e honorar. Ladoncs viratz lo poble en auta votz cridar. A gran processio fetz l(o) cors sosterrar. Dieus pesse de la arma, si el s’en vol pregar, Car mot fo grans pecatz! Вильгельм Тудельский, стих. 862, слл. — 918, слл.

Подстрочный перевод этого стихотворения выглядит так: «Затем виконт умер от дизентерии. И плохие люди, бездельники и мерзавцы, ничего не поняв, заявили, что его предательски убили ночью. Граф (Монфор) не допустил бы этого — Иисус Христос тому свидетель! Никто в мире не мог себе представить, что его могли убить. Он (Монфор) держал виконта в неволе, но хотел сберечь его жизнь и дать ему все, в чем он нуждался. Однако никому не избежать своей судьбы: я верю, что он заразился дизентерией и умер именно от этого. Но прежде он хотел причаститься. Епископ в последний раз совершил причастие, и он умер вскоре после этого, вечером. И граф Монфор проявил себя как учтивый и честный человек: он распорядился разрешить доступ к телу, чтобы народ мог прийти к нему, оплакать и отдать последние почести. Народ громкими криками выражал свою скорбь. В присутствии многочисленной толпы тело было погребено. Упокой, Господи, его душу и будь к нему милосерден, ибо он перенес много страданий!»