Читать «Живи, Египет!» онлайн - страница 120
Нагиб Махфуз
Я встретился с одним высокопоставленным человеком, который посетил нашу деревню, и сказал ему, что врач выслушал Абд аль-Монейму грудь и спину, что офицер оставил без внимания мою жалобу на врача, а когда мы снова пришли к этому офицеру, его уже след простыл, и нас не пожелал выслушать ни один представитель власти. Я хотел было упомянуть, как у меня отобрали удостоверение личности. Тут один из сопровождавших спросил:
— А что с ним? В чем дело?
Я даже не взглянул на спросившего и продолжал говорить, обращаясь прямо к высокому начальству. Я объяснил, где, когда и как был ранен Абд аль-Монейм, какое нужно лечение. Начальник обернулся и позвал: «Сабри…», к нему поспешил молодой человек с бумагой и шариковой ручкой: «Слушаю…» — «Запиши фамилию. Пускай он завтра придет, мы отправим его в больницу». Все вокруг зашумели, одобряя решение начальника. А какой-то мужчина с толстой шеей, которого я никогда прежде не видел, произнес, указывая на Абд аль-Монейма и, кажется, на меня тоже:
— Вот яркий пример стойкости феллахов, которые, невзирая на все трудности, продолжают жить здесь, в этой деревне, в суровых условиях, пред лицом врага.
Примечания
1
Феллах — крестьянин.
2
Торбуш — головной убор типа фески.
3
Аль-Азхар — мусульманский университет в Каире.
4
Аба — верхняя шерстяная одежда в виде длинной рубахи.
5
Бавваб — швейцар, привратник.
6
Феддан — мера земли, равная 0,42 га.
7
Зикр — коллективные моления, заключающиеся главным образом в произнесении хором имени аллаха; при этом молящиеся беспрерывно раскачиваются.
8
Азраил — ангел смерти у мусульман.
9
Сура — глава Корана.
10
Головной платок у деревенских женщин в Египте оторочен матерчатыми цветами.
11
Малая — национальная одежда египетских женщин; тип покрывала.
12
Ладони невесты, по обычаю, окрашивают хной.
13
Галабея — национальная одежда египтян типа длинной рубахи.
14
Булак — один из старых районов Каира, населенный в основном беднотой.
15
Сакия — оросительное колесо, обычно приводимое в движение буйволом, ходящим по кругу на привязи.
16
«Фатиха» («Открывающая») — первая молитва Корана.
17
Устаз (уста) — учитель, господин (в обращении к образованным людям).
18
Гелиополис, Эмбаба — районы Каира.
19
Ифрит — здесь: злой дух.
20
Шейх секты — глава мусульманской религиозной общины.
21
Таамия — блюдо из вареных бобов.
22
Кират — мера земельной площади, около 0,02 га.
23
Ратль — мера веса, около 450 г.
24
Хукумдар — начальник полиции.
25
Ракят — часть намаза, включающая определенные слова и движения. Каждый намаз имеет установленное число ракятов.