Читать «Безмолвный рассвет» онлайн - страница 127

Юлия Новикова

Ни Карлос, ни Кэтрин, больше не появлялись. Я надеялась, что мои чувства к нему хотя бы притупятся, но это было тщетно. Я думала о нем постоянно, но больше не ощущала его внутреннюю энергию. Его, действительно, больше не было рядом.

Медсестра нарушила ход моих мыслей. Я взяла пакет со своими вещами и вытряхнула все на постель. Один предмет привлек мое внимание. Я была уверенна, что он не принадлежал мне.

Красивая книга в красном бархатном переплете лежала среди моих вещей, и с невероятной силой манила к себе. Золотое теснение посередине изображало причудливую четырехконечную звезду с красным квадратом в центре и четырьмя лучами, отходившими от его углов.

Я смотрела на необычную вещь, а сердце выплясывало в бешеном темпе. Связь с Карлосом, которую я потеряла, снова восстановилась, словно это не книга была передо мной, а он сам.

Преодолевая дрожь в непослушных руках, я коснулась мягкой обложки, проводя пальцами по замысловатому знаку. Внутри меня все сворачивалось в тугой клубок, не давая нормально дышать.

— Ты готова? — вырвал меня из плена моих мыслей голос Джека.

Я инстинктивно прикрыла книгу своими вещами.

— Да, иди к машине, а я сейчас подойду.

Джек скрылся в дверях, а я быстро, уже без дрожи, положила ценную находку в сумку и вышла следом за ним. Всю дорогу до машины она прожигала меня через ткань сумки. В салоне "Вольво" я отставила ее подальше, надеясь, что так она не будет воздействовать на меня подобно электрическому разряду.

— Ты уверена, что хочешь сейчас в Грин-Вуд? Может, стоит это сделать позже?

— Нет, Джек. Я должна попрощаться с Бетти. Не могу оставить ее здесь, не сказав, как она была мне дорога.

Он понимающе кивнул.

Мы подъехали к кладбищу Грин-Вуд и Джек припарковал машину. Уже отсюда начинался лабиринт каменных надгробий и небольших склепов, в которых покоились останки тысяч людей. Где-то среди множества могил нашла свое пристанище и моя Бетти.

Джек вел меня вдоль ровных рядов мраморных надгробий. Возле одной из небольших плит он остановился, и я стала рядом. Выбитая надпись подтверждала, что здесь лежала моя подруга.

Я беззвучно заплакала. Слезы не давали мне четко видеть, но я продолжала вглядываться в надгробие, словно ожидая, что из-за него покажется довольное лицо Бетти и она, улыбнувшись, скажет "Ну что, попались?"

Джек обнял меня за плечи. От его прикосновения мне стало легче. Он утешал меня, передавая свое тепло, и я с благодарностью его приняла.

— Бетти, как же мне жаль. Прости меня за все. Ты ушла, и солнце светит уже не так ярко, как раньше. Обещаю, я буду жить ради тебя. Ты бы этого хотела, но мне просто так тяжело…

Я присела перед могилой и погладила серый камень. Жизнерадостное лицо снова воскресло в моей памяти и ее слова…

"Джейн, послушай. Тебе пора двигаться дальше. Тебе пора обзавестись настоящей семьей — любящим и надежным мужем и очаровательными детишками. Заживи спокойно".