Читать «Пикирующий орел» онлайн - страница 68

Энн Хэмпсон

— Мы, должно быть, уже недалеко от вершины. — Голос Пола вернул ее к действительности.

— Да. О, Пол, как ты и говорил, вид отсюда необыкновенный!

— Расскажи мне.

— Это похоже на картину, — начала она. — На севере наши места — горы Кирении, отсюда их вершины выглядят зубцами. И темными, потому что издалека кажется, будто небо бросает на них сиреневую тень, — нет, фиолетовую, но светлее, понимаешь? К югу видны отвесные вершины Троодоса — и знаешь, Пол, когда тают снега, потоки должны быть очень мощными, потому что горы там глубоко изрезаны. Здесь бывает много снега?

— Обычно да, но в этом году немного. Тем не менее люди приезжают сюда для занятий зимним спортом.

— Ну да, я так и думала, потому что ландшафт очень пересеченный. — Тесса продолжала описывать долину, которая начинаясь от горных отрогов, уходила вдаль, и все это время чувствовала, что является объектом пристального внимания Пола. Безразличие, сарказм, насмешки исчезли. Не было даже намека на его ненависть. Это был день согласия, и Тесса воспряла духом. Если им бывает так хорошо, как же могут погибнуть ее надежды?

Второй случай произошел на деревенской свадьбе.

Сначала шли приготовления: невеста находилась со своими подружками, которые помогали ей надеть пышный наряд: жениха в последний раз брили как холостяка. Все его лучшие друзья — а их были дюжины — собрались вместе, шутили и смеялись. Много условностей — да, но все делалось искренне, с открытым сердцем. Обряд приготовления брачной постели тоже проходил весело и непринужденно. Мужчины танцевали с матрасом, поднятым вверх; девушки украшали ее, завязывая ленты на каждом углу; на ней попрыгал маленький мальчик — чтобы семья была плодовитой; на нее бросали деньги, чтобы супругам не пришлось страдать от бедности.

После церемонии бракосочетания было еще больше смеха и веселья. Жених и невеста шли по улице из церкви, а все жители деревни следовали за ними.

— Тебе понравилось? — спросила Тесса, когда они возвращались на машине домой.

— По-моему, было весело.

— Да, мне понравилось.

Больше он ничего не сказал и на следующий день вновь погрузился в размышления, стремясь к уединению. Все утро и вторую половину дня Пол сидел в саду, одетый в шорты и сандалии, такой загорелый, что казался нечувствительным к жарким и безжалостным солнечным лучам. Он выглядел здоровым! Казалось невероятным, что такой физически сильный человек может быть столь беспомощным. Тесса незаметно наблюдала за мужем, сидя на веранде и будучи постоянно настороже из-за змей. Хотя ей и сказали, что в этих местах они встречаются редко, но теперь она всегда старалась держаться поблизости.

Пол еще спал, когда Тесса, выйдя из душа, прошла мимо его двери и вышла в сад, вдохнув прохладный утренний воздух, благоухающий ароматом роз, сбрызнутых росой. Это был настоящий райский уголок. Как счастливы они могли быть здесь, если бы между ними существовало хоть какое-то согласие!

Все следующие дни Пол оставался в своей комнате с закрытыми ставнями, лежа на кровати и выходя только во время еды и по вечерам, когда спадала жара и все становилось тусклым и прохладным.