Читать «Китай на стыке тысячелетий» онлайн - страница 5
Олег Анатольевич Матвейчев
Китайская кухня отличается разнообразием (теоретически, существует четыре вида кухни, но на практике все смешалось, хотя есть и чистокровные рестораны). Я ел в китайских ресторанах и в Париже, и Амстердаме, и в Москве, и в Екатеринбурге, и в Иркутске. Все снобистские разговоры о том, что вот де такой-то ресторан китайский, а это — подделка — все это ерунда. Все рестораны, которые я видел в России и других странах, вполне могли бы попасться и тут. Все они разные, и кормежка тоже разная. И качество разное. Рестораны отличаются сервисом (сколько девок тебя встречает у входа — три или двенадцать). Мы ели какие-то блюда, я сказал, что раньше таких не видел, но мне возразили, что хоть в Китае и живут по полгода, тоже видят это в первый раз. Поскольку по-английски китайцы говорят так, что понятно не больше, чем если они говорят по-китайски, то выяснить что тебе подадут — невозможно. Поэтому пуляем наудачу. Переводчик китаец говорит на «мандарине», а шанхайский диалект другой. Они его плохо понимают. На юге тоже другой диалект, в Маньчжурии — тоже. На востоке — пятый. А в Гонконге просто как другой язык. Китайцы материковые его плохо понимают. Попросили принести огурцов, они принесли, но посыпанные сахаром. В этом вся суть китайской кухни.