Читать «Если любит – поймет» онлайн - страница 22
Джулия Тиммон
— Обещаю, — говорю я. — Ладно, пап. Мне пора бежать. Люблю тебя.
— И я тебя, золотце.
Вообще-то никуда мне не надо бежать. Перерыв, можно сказать, только начался, к ланчу я еще даже не притронулась и потом, поскольку Вайноны в офисе нет, могу с чистой совестью минут на десять опоздать, мне никто слова не скажет. Я схитрила лишь потому, что не желаю разговаривать о Нине, а папа, если бы мы не прекратили беседу, наверняка снова упомянул бы о ней.
Неторопливо съедаю салат и только приступаю к десерту, когда снова звонит телефон. Смотрю на экранчик с замиранием сердца: увы, это опять не Максуэлл. А мама. С ней последние несколько лет я общаюсь без особой охоты.
— Здравствуй, милая!
— Привет, мам!
— Как дела?
— Все хорошо, — равнодушным тоном отвечаю я.
— Есть какие-нибудь новости?
— Нет, никаких.
— Живешь там же, работаешь на прежнем месте, замуж не собираешься?
— Да, да и нет, — говорю я.
— Ну и слава богу.
Какое-то время молчим. Наверное, и мне следует спросить, как поживает мама, но я как обычно решаю: раз она говорит вполне радостным голосом и регулярно звонит, значит, все в полном порядке.
— Я немного занята, мам. Созвонимся потом, ладно?
— Конечно. Я люблю тебя.
— Пока.
Раньше напоследок она непременно спрашивала, как отец. А с некоторых пор перестала им интересоваться — может, из чувства вины, а может, ревнует его к Нине и жалеет, что в свое время сглупила. Или по каким-то другим причинам. Мне, если честно, все равно. Доедаю ланч и плетусь в офис. До конца рабочего дня еле дотягиваю.
В третий раз телефон звонит, когда я, смертельно уставшая, вхожу в квартиру.
— Алло? — На экран я уже даже не взглянула.
— Келли?
Максуэлл. Наконец-то! Мою разбитость как рукой снимает, хочется издать торжествующий вопль или станцевать победный танец.
— Да?
— Привет, это Максуэлл.
— Я узнала.
— Очень рад. Какие у тебя планы на завтра? — таинственным голосом спрашивает он.
— Пока никаких, — говорю я, вздыхая с облегчением. Меня уже одолевали страшные мысли о субботе в полном одиночестве и в мучительных раздумьях про свою несчастную долю.
— Тогда я приглашаю тебя к себе, на креветки с чесночным соусом собственного приготовления. Конечно, ими можно отравиться, но я предупреждаю заранее. Что скажешь?
— Мм… — произношу я, прикидываясь, что тщательно обдумываю его предложение. — Пожалуй, я соглашусь, но лишь в том случае, если ты включишь в меню противоядие.
— Вообще-то если я затеваю кого-нибудь отравить, — со всей серьезностью произносит Максуэлл, — то довожу дело до конца, но в особых случаях…
Мы оба смеемся.
— Жду тебя к семи, — говорит он. — Записывай адрес.
Я в счастливой суете хватаю с телефонного столика блокнот и карандаш и более размашистым, чем обычно, почерком записываю номер его улицы и дома.
— С опоздавших по заведенным в моем доме правилам взимается штраф, — прибавляет Максуэлл. — Поцелуй.
— Куда тебя чмокает молочник? — спрашиваю я. — Если приезжает позднее, чем положено?
Максуэлл смеется.
— В пупок.
— Бесподобно.
— Шутка, — говорит он. — Мое правило распространяется только на молоденьких женщин с зелеными кошачьими глазами.