Читать «Самый лучший праздник (сборник)» онлайн - страница 96

Элисон Кент

— Веселого Рождества, мистер Бернес! — крикнула Джой, когда Расс повел ее по ступенькам вниз. — И счастливого Нового года… ой! — Она взвизгнула, неожиданно почувствовав острую боль в ноге.

Дверь позади них закрылась.

— Что с тобой? Ты подвернула ногу?

— Все в порядке. Идем.

— Иди вперед. Я хочу посмотреть на твою походку, раз все в порядке.

— Да, в порядке. — Джой отважно пустилась в путь. — Видишь? Я… ой! — Боль пронзила ее, как будто кто-то всадил в ногу нож.

Расс подхватил ее на руки.

— Вижу! Я все вижу! И ты молчала, глупая женщина!

— Я боялась, что ты отвезешь меня домой. Я не хочу туда, Расс. Ты не веришь, что я выдумала историю о своем замужестве? Я думала, что это поможет мне уберечься от тебя. Но мне незачем беречься, ты совсем не такой, как о тебе говорят, и…

— Нам осталось заехать еще только в два места. — Расс забрал оставшиеся свертки из саней и положил их на переднее сиденье. Потом взял одеяла, в которые она куталась, и бросил их на дно саней.

— Что ты делаешь? Хочешь отправить меня домой одну, а сам пойдешь пешком по оставшимся адресам? Не выйдет!

Расс молча продолжал свое дело. Джой придвинулась ближе.

— Когда ты меня целуешь, боль проходит.

Расс повернул голову в ее сторону.

— Клянусь, женщина, ты способна совратить даже папу римского.

— Приятно слышать.

Расс наконец уложил одеяла и, обойдя сани, вернулся.

— Иди сюда.

— Я сама смогу залезть.

Он поднял ее своими сильными руками.

— Молчи, женщина, и не мешай мне.

— Мне нравится, как ты это говоришь. — Она приникла к нему.

— Проклятье! Я не могу думать ни о чем, кроме…

— Кроме чего?

— Сама знаешь. — Расс уложил Джой в гнездо из одеял. — Так не больно?

— Нет, а сейчас к кому надо ехать?

— Думаю, что к доктору.

— Мне не нужен никакой доктор. Мне нужен ты. — Последние слова она прошептала, чтобы он не услышал.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Мысли Расса лихорадочно метались в голове, пока он гнал Блэки по заснеженным улицам. Он тщательно выбирал дорогу, чтобы сани трясло как можно меньше. Впереди была узкая боковая улочка, заканчивающаяся освещенным тупиком. Он хотел свернуть туда и осмотреть щиколотку Джой.

Похоже, эта чертова девка и в самом деле придумала себе мужа. Но зачем? Только чтобы насолить ему? Невероятно! Зачем-то выбросила обручальное кольцо. Понимает ли она, с каким огнем играет?

Черт, надо же как не вовремя она подвернула ногу! Гектору Бернесу не мешало бы повесить фонарь у себя над крыльцом и получше чистить ступеньки. Однако Расс не испытывал сейчас такой злости по отношению к Гектору, как когда-то в детстве. Жизнь лишила Гектора самого дорогого, что у него было, и он воздвиг стену, защищавшую от постороннего глаза его личную душевную боль.

Натянув поводья, Расс почувствовал, что его сердце забилось так же учащенно, как в те далекие времена, когда он, усадив рядом с собой на сиденье машины какую-нибудь девушку, старался найти тенистую улочку.

Они остановились, чтобы осмотреть лодыжку Джой, напомнил он себе. Расс спрыгнул с саней и, преодолев пару сугробов, добрался до Джой.