Читать «Самый лучший праздник (сборник)» онлайн - страница 84

Элисон Кент

Расс обратился к толстяку:

— Снимите наручники с женщины.

— Извини, приятель, не могу.

— У нас есть такие же и для тебя, — сказал высокий и, не мешкая, защелкнул наручники за спиной Расса.

— Послушайте, офицер, я Расс Гибсон. Мой брат — Стив Гибсон, владелец ранчо «Дабл Джи». Мы…

— Чем вы можете это подтвердить?

— У меня нет с собой документов.

— Я так и думал!

— Эй, ребята! — окликнул их Нэд, с интересом наблюдая за странной сценой. — Что происходит?

— Похоже, у нас объявились новоиспеченные Бонни и Клайд *. У них свои планы на Рождество.

— Это ошибка! — Расс задрал голову, чтобы получше разглядеть Нэда. — Это я, приятель! Стив и Клэр разболелись, так что в этом году роль Санты исполняю я. А Джой мне помогает.

Нэд выглянул в окно.

— Расс? А я и не знал, что ты в городе.

— Я утром приехал.

— И Стив поручил тебе раздавать подарки? Невероятно!

Один из офицеров поставил Расса на ноги.

— Похоже, он не верит твоей сказочке. Париться тебе в кутузке, парень. — Офицер подобрал шляпу Расса с земли и нахлобучил ему на голову. — Пошли, ковбой.

— Послушайте! Девушку-то отпустите, она тут ни при чем! К тому же кто-то должен позаботиться о моей лошади. Я…

— Постойте! — крикнул Нэд. — Я не сказал, что не верю, я просто удивился, увидев за этим занятием Расса. Вы что, ребята, не знаете — Гибсоны уже много лет развозят под Рождество подарки?

Офицер, сопровождавший Джой к патрульной машине, повернулся к окну.

— Слышали. У нас даже есть описание фургона. — Он показал жестом в сторону саней и лошади. — А это не фургон.

Нэд перевесился через окно.

— Фантастика! Расс, да ты и впрямь Санта-Клаус! Эй, господа, сани принадлежат Стиву Гибсону. Он приготовил их для будущих туристов. А этот, — он кивнул на Расса, — разъезжает на них, потому что у него нет водительских прав. Подождите, я сейчас спущусь.

Расс огорченно взглянул на Джой.

— Не хватало нам провести Рождество в участке.

— Э-э, а зачем наручники-то? — возмущенно пробасил Нэд. — Что ж вы, не разобравшись, честных людей заковали? Сейчас же снимите с них эту гадость!

На лицах стражей порядка отразилось сомнение.

— А вы можете за них поручиться?

— Разумеется, черт возьми! Я прекрасно знаю их обоих. С Рассом и так все ясно, а Джой работает во «Встрече». Да вы ее и сами наверняка видели. — Решив, что вопрос исчерпан, Нэд повернулся к Рассу. — А где подарок?

— Я опустил в камин. Через дымоход.

— Здорово придумано! А чья идея? — полюбопытствовал Нэд, согревая дыханием руки.

— Клэр.

— Потрясающая женщина! Эй, парни, так как насчет наручников? Неужели непонятно, что это никакие не преступники?

— Сейчас-сейчас, — засуетились полицейские. — Извините, мы не знали. Счастливого Рождества.

С этими словами они взяли под козырек и пошли к своей машине. Через минуту о них напоминал лишь затихающий скрип колес и ноющие запястья.