Читать «Самый лучший праздник (сборник)» онлайн - страница 77
Элисон Кент
— Джой, — донесся до нее его приглушенный голос, — не снимай свою шапочку! Пусть все будет по-настоящему!
Надевая теплое белье, спортивный костюм и меховые сапожки, она раздумывала над его последними словами. И про этого человека говорят, что он ненавидит праздники? Не может такого быть! Надо во всем разобраться! И чем раньше, тем лучше.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Надев рождественскую шапочку и теплое пальто, Джой проверила в карманах перчатки и шарф, распахнула дверь спальни и не смогла удержаться от смеха, настолько уморительно смотрелся огромный и сильный Расс с крохотными котятами в руках. Чем не святочная картинка!
Его взгляд обжег ее до самого сердца. Он сглотнул и отвел глаза.
— У меня есть пара теплых одеял, которыми мы… которыми ты можешь укрыться.
Одеяла. Становилось уютнее с каждой минутой.
— Сначала надо зайти к Люсиль.
— А вдруг она уже легла спать?
— Не легла. Я слышала через стену, что у нее работает телевизор. Хочешь, я возьму одного котенка?
— Это было бы хорошо. — Расс протянул ей пятнистого, и их с Джой руки на мгновение соприкоснулись. Он кашлянул и отстранился. — Когда их двое, они устраивают у меня под курткой ужасную возню.
— Могу себе представить. Стив молодец, что прислал двух. — Джой спрятала маленькое существо за пазуху и открыла дверь. — Люсиль будет счастлива!
Идя за Рассом, Джой любовалась им. Ей нравились его широкие плечи, ковбойская походка, длинные ноги… Воспоминания становились все более и более яркими, Джой снова и снова возвращалась мыслями к той ночи.
Красные сани с впряженной в них черной лошадкой стояли у обочины. Из ноздрей Блэки шел пар.
— Красивая, — сказала Джой, горя желанием приласкать животное. — И окрас необычный.
— Из-за этого окраса Стив и купил ее. Это клейдесдальская порода. Стив надумал катать туристов на санях следующей зимой.
— Я что-то слышала, но не вижу, где сиденья для пассажиров.
— Он поставит пару скамеек сзади. А пока их нет, это настоящие рождественские сани.
Джой подошла к саням и заглянула внутрь. Среди множества разнообразных свертков была втиснута раздвижная металлическая лестница.
— А это для чего?
— Чтобы влезть на крышу Нэда и Шэрон.
— Зачем?
— Нэд и Шэрон получат ведерко с шампанским, апельсиновым соком и красной розой. Мне надо опустить это ведерко в трубу.
— О Господи!
— Рискованное дело, — Расс покосился на Джой. — Если хочешь, можешь вернуться домой, когда мы отдадим Люсиль котят. Я не обижусь.
— Ты что, смеешься? Зачем же пропускать такое зрелище?
— Как знаешь, только не говори потом, что я тебя не предупреждал. Нас могут застукать, и на этом все кончится.
— А такое уже случалось?
— Нет, но фургон Стива знают все, а мои сани никто не видел. Могут и полицию вызвать.
— Или наконец-то поверят в Санта-Клауса… — беззаботно рассмеялась Джой.
— Скоро узнаем, во что они поверят, — скептически проронил Расс. Он поднялся на крыльцо Люсиль, но вдруг отошел в сторону. — Лучше ты позвони. Мне она не откроет.
Джой нажала на кнопку звонка. Расс запустил руку за пазуху, чтобы вытащить котенка.