Читать «Голоса весны» онлайн - страница 58
Джоанна Рок
Она не готова встретиться с Грегом. Еще не готова.
Терзая мозг в поисках предлога менее банального, чем ларингит, Джеки услышала женский голос:
— Йо-хо, Джеки.
Никто не говорит ей «йо-хо», кроме школьной училки. Джеки закрыла блокнот и выключила магнитофон.
— Я здесь, Ханна. — Она не видела подругу целую неделю.
Ханна забрала золотистые волосы в высокий хвост. Одетая в длинный цветастый сарафан, она выглядела очень элегантно.
— В чем дело? — спросила Джеки, оглядывая подругу. — Ты устраиваешь девичник или что-то в этом роде?
Ханна закатила глаза.
— Здрасьте вам. Я иду на премьеру рекламного ролика. Почему ты еще не одета?
Джеки запаниковала. Откуда Ханна знает о премьере?
— Грег пригласил нас с Майком. Майк едет с ним, чтобы помочь с оформлением, а я решила узнать, не хочешь ли ты составить компанию мне.
— Кажется, я не очень хорошо себя чувствую. — Джеки покашляла. — Думаю, начинается ларингит. — Она прохрипела последние слова для большей убедительности.
Ханна взяла Джеки под руку и повела к дому.
— Если я иду на вечеринку с Майком, значит, и ты вполне можешь побыть с Грегом пару часов.
Джеки испытала легкий шок, увидев поместье Шеймуса на севере Бостона. Огромный кирпичный фасад скорее напоминал учебный корпус в Гарварде, чем жилой дом. Один только двор соперничал размерами с парочкой футбольных полей.
— Ты уверена, что мы приехали куда надо? — спросила Джеки. Может, стоило надеть что-нибудь более официальное, чем белое платье в голубой горошек, на котором настояла Ханна? — Как-то уж слишком шикарно.
— Дом как дом. — Ханна поправила волосы и разгладила платье. — Кроме того, Майк сказал, что этот Шеймус совсем не сноб.
Что правда, то правда.
Они всего на несколько шагов отошли от машины, когда Чип, референт Грега из Би-Си-Ай, подъехал на гольф-каре и предложил их подвезти.
— Вечеринка на заднем дворе, леди, и я ваш официальный сопровождающий. Запрыгивайте. — Он обежал вокруг машины и открыл дверцу. На нем была льняная полосатая рубашка и голубые подтяжки с желтыми теннисными ракетками.
Нервы Джеки натягивались все сильнее. Ее навыки светского общения практически равны нулю. Как ей удастся продержаться несколько часов?
Чтобы отвлечься, она спросила Ханну, как у той обстоят дела с Майком.
Ханна вздохнула.
— Мне почему-то кажется, что это он должен проявить инициативу и первым заговорить о свадьбе. — Она потеребила подол цветастого сарафана и пожала плечами. — Если он в ближайшие дни не сделает этого, никакой свадьбы в следующий уикенд не будет.
И на ярмарке холостяков снова появятся братья Де Коста. Берегитесь, женщины Бостона, убойное обаяние на свободе!
— Он наверняка скажет об этом, — убежденно проговорила Джеки. В отличие от Грега, зацикленного на карьере, Майк живет полной жизнью. Такой мужчина не упустит женщину, которую любит.
В отличие от своего брата.
Наконец они увидели пеструю толпу человек в сто, собравшуюся по случаю премьерного показа рекламного ролика «Возврат к природе». Гости стояли труппами вокруг бассейна и пышных зарослей, ведущих к океанскому берегу.
В оформлении, вполне естественно, доминировала тема возврата к природе: выстроенный из бамбука бар в конце лужайки и низкая сцена, увитая плющом и виноградной лозой, — в центре. Мужчины — в костюмах из индийского льна, женщины — в широкополых шляпах. Джеки не увидела ни одного знакомого лица.