Читать «Красная хризантема» онлайн - страница 172

Лора Джо Роулэнд

— Ты убила отца?! — Эндзю казался ошарашенным, совершенно убитым горем.

— Мне была невыносима сама мысль о том, что ты узнаешь, что его кровь на моих руках! — Госпожа Мори протянула руки к сыну. — Я сделала это, чтобы покарать его за тебя. Потому что не могла защитить тебя тогда. Простишь ли ты меня?

Эндзю бросился к ней, опустился на колени и взял ее руки в свои ладони.

— О, мама. — В голосе звучало глубокое чувство.

Госпожа Мори обняла его, прижавшись щекою к его голове.

Рэйко помимо воли была тронута этой сценой. Что ж, как мать она права — это был ее долг по отношению к своему ребенку. Если бы только она выбрала другие средства!

Топот бегущих ног во дворе сопровождался криками. Лейтенант Асукай открыл внешнюю дверь. По саду пробегала толпа солдат с гербами Сано.

— Эй! Что происходит? — крикнул им Асукай.

— Мы заняли имение! — отозвался командир.

Рэйко облегченно вздохнула.

— Хорошо, — сказал лейтенант Асукай. — Нам нужно сопровождение для возвращения в замок Эдо.

— Обеспечим! — откликнулся тот же голос.

Как раз вовремя, чтобы Рэйко привела в суд двух убийц для допроса и снятия с себя обвинений.

— Госпожа Мори, Юкон, вам придется поехать с нами, — сказала она.

Эндзю повернулся к Рэйко.

— Нет, — прошептал он, явно осознавая, что матери придется расплатиться жизнью за содеянное. Он крепче сжал руки госпожи Мори. — Я не дам вам увести ее!

Госпожа Мори убрала руки.

— Все хорошо, Эндзю, — проговорила она с печальной покорностью. — Я готова принять наказание.

— Мама, нет!

Когда она поднялась, он, словно маленький мальчик, уцепился за ее юбки. Она погладила его лицо и нежно улыбнулась ему сверху вниз.

— Его больше нет. Я могу спокойно умереть, зная, что наконец отплатила за тебя.

Эндзю отпустил ее. Он весь поник; начал рыдать, тяжко и болезненно всхлипывая. В глубине души Рэйко пожалела обоих — сына и мать, ибо волей-неволей представила, как сама защищает сына, и его, оторванного от нее, когда она идет отвечать за пролитую ради него кровь. Она была почти готова простить госпожу Мори.

Та засеменила в сторону Рэйко, лейтенанта Асукая и двух солдат, которые вошли в комнату.

— Я готова, — со спокойным достоинством проговорила она.

— А я — нет! — объявила Юкон. На ее лице застыло изумление, словно до нее только что дошло, что она призналась в совершении преступления и ее жизни угрожает опасность. Еще она выглядела глубоко оскорбленной. — Не прикасайтесь ко мне! — вскинув руки, вскрикнула она, когда к ней подошли солдаты.

— Все кончено, Юкон. Прекрати, — сказала Рэйко.

— Но этого не может быть! — яростно тряхнув головой, снова вскричала Юкон.

— После того как я готовилась, надеялась, после всех моих трудов… — От горя ее глаза стали безумными; голос перешел в вой. — Ты не должна была победить!

Она шагнула в сторону Рэйко. Рэйко, потрясенная не меньше, чем смущенная той страстью, которая прозвучала в голосе Юкон, попятилась. Она не могла не оценить силы духа этой женщины и ее стремления к мести, пусть даже объектом этой мести оказалась она сама. Кровная месть была освященной временем частью самурайского кодекса чести, который Рэйко глубоко чтила. Намерения Юкон, хоть и ошибочные, были столь же справедливы, как и намерения госпожи Мори. Разве не так же яростно реагировала бы и она сама, если бы кто-нибудь причинил зло ее Масахиро?