Читать «Красная хризантема» онлайн - страница 146

Лора Джо Роулэнд

— Простите меня, — сказал он, возвращая Рэйко письмо. — Но я тогда был так зол на вас, что не смог удержаться.

— Больше вы на меня не сердитесь? — спросила Рэйко.

Он снова беззвучно рассмеялся.

— О, некоторое время сердился! Но очень скоро я начал думать, что вы сделали мне большое одолжение. Я был никчемным оболтусом. И друзья были мне под стать. Нас не заботило, что мы просто балуемся жизнью. Теперь я лишился и банды, и семьи. Я не напиваюсь каждый вечер и не дерусь, не играю в азартные игры и не делаю долгов. Я теперь зарабатываю на жизнь, вместо того чтобы сидеть на шее у режима Токугавы. И знаете что? Прежде я считал, что торговцы ниже самураев, но родители жены — прекрасные люди! — В его голосе слышалось искреннее уважение. — Она лучше моих родителей, которых больше интересуют статус и обычаи, чем человеческие души… Хочу познакомить вас кое с кем, — добавил он, взглянув через плечо.

Из дверей, которые вели в заднюю часть магазина, появилась молодая женщина. На руках у нее был младенец. Цузуки поманил ее, и она робко приблизилась.

— Это моя жена Умэ, — сказал он, — и наш сын.

Умэ поклонилась; он представил Рэйко. Пока они обменивались тихими вежливыми приветствиями, Рэйко успела заметить, что Умэ сильная, здоровая и красивая женщина, а ребенок толстенький и розовый, прямо-таки пышущий здоровьем. И Цузуки смотрит на них с любовью.

— Я рад, что вы пришли, — сказал он ей. — Если бы не вы, все так хорошо бы не сложилось. Я рад возможности поблагодарить вас.

— Я должна поблагодарить вас за сохранение тайны моей семьи, — добавила его жена. — Если мы можем как-то отплатить вам, только скажите.

Рэйко, строго говоря, следовало сообщить властям, что данная семья принадлежит эта. Все закончилось бы тем, что их лишили бы дела и они были бы отправлены в трущобы, где проживают отверженные. Но она не захотела разрушить то, чего они с таким трудом достигли.

— Прошу вас, забудьте о том письме! — просительно улыбнулся Цузуки. — Теперь я думаю совсем по-другому. Вам не следует опасаться, что я причиню вам неприятности. — Он с любопытством посмотрел на Рэйко. — Вам нужно что-то еще?

— Здесь мне этого не найти. — Рэйко охватило отчаяние; она завершила свое расследование. И оно привело ее в никуда. Кажется, надо объяснить все Цузуки. — Возможно, вы еще не слышали… но правитель Мори убит, а я — главный подозреваемый.

— Нет, не слышал. Новости сверху не сразу просачиваются сюда.

— Я ищу человека, который убил правителя Мори и устроил мне ловушку, — продолжала Рэйко. — Вот я и подумала, что это могли быть вы…

Но Цузуки по-настоящему счастлив в своей новой семье. Он порвал связи с самурайским сословием и уж никак не имел отношения к правителю Мори. Ее поиски убийцы должны завершиться на ней самой, уныло думала Рэйко.

— Что ж, мне жаль, что я не сумел угодить вам, — произнес Цузуки. — Но должны быть другие, кто имел на вас зуб. Кого еще вы могли разозлить?

— Есть еще полковник Кубота.

— О, я знаю его! Могущественный и довольно противный. Чем вы ему насолили?