Читать «Я надену платье цвета ночи» онлайн - страница 171
Терри Пратчетт
— Она приняла решение, а это значит, леди, что
— Да ему капец, — объявила с широкой улыбкой нянюшка Ягг. — Мне почти жаль уродца. Пни его по… в общем, пни, куда дотянешься, Тифф!
— Это твоя земля, — добавила миссис Пруст. — Как ведьма может проиграть кому-то на своей родной земле?
Матушка Ветровоск кивнула.
— Если ты позволишь гордости завладеть тобой, ты уже проиграла. Но если ты схватишь свою гордость за узду и оседлаешь, словно жеребца, тогда ты, вполне вероятно, уже победила. А теперь, полагаю, тебе пора заняться приготовлениями, мисс Тиффани Болит. У тебя есть план на завтра?
Тиффани посмотрела прямо в пронизывающие голубые глаза Матушки.
— Есть. Победить.
— Хороший план.
Миссис Пруст пожала Тиффани руку своей слегка колючей от бородавок рукой и сказала:
— По счастливому совпадению, девочка моя, мне тоже, кажется, предстоит в ближайшее время повергнуть чудовище…
Глава 14. СОЖЖЕНИЕ КОРОЛЯ
Тиффани знала, что этой ночью ей не уснуть, поэтому не стала и пытаться. Люди в главном зале разбились на небольшие группы и разговаривали, на столах еще оставалось вдоволь выпивки закуски. Возможно, как раз из-за выпивки никто не обращал внимания на тот факт, что запасы еды и алкоголя истощаются слишком быстро, зато Тиффани отлично слышала тихий шум под крышей, на стропилах. Разумеется, ведьмы и сами были широко известными мастерицами рассовывать еду по карманам «про запас», однако Фиглы явно превосходили их в этом искусстве (вероятно, просто брали количеством).
Тиффани бесцельно блуждала от одной группы гостей к другой, а когда Герцогиня, наконец, направилась вверх по лестнице, не последовала за ней. Очень старательно не последовала. Просто случайно пошла в том же направлении. А потом стремительно метнулась к закрывшейся за женщиной двери спальни, разумеется, не для того, чтобы подслушивать. Ну конечно, нет.
Она как раз успела услышать начало гневного вопля, а потом голос миссис Пруст:
— Ух ты, Дейрдра Киска! Сколько лет, сколько зим! И никаких блёсток, как вижу. Всё ещё способна сбить стройной ножкой цилиндр с головы мужчины?
Настала тишина.
Тиффани поспешно удалилась, потому что дверь была очень толстой, и кто-нибудь мог заметить, как она стоит здесь, согнувшись и прижав ухо к замочной скважине.
Она вернулась в главный зал как раз вовремя, чтобы успеть поболтать с Высокой Худой Низкой Толстой Салли и миссис Неожиданность, которая, как Тиффани теперь поняла, была слепа. Прискорбный факт, но — для ведьмы — не трагедия. У них всегда было еще несколько дополнительных чувств в запасе.
А потом она спустилась в склеп.
Здесь повсюду громоздились горы цветов, но не самой гробнице Барона; мраморная крышка гроба была столь искусно сделана, что заслонять её от взоров (пусть даже розами) казалось кощунством. Каменщики высекли на мраморе изображение Барона, в боевом доспехе и с мечом; изображение столь реалистичное, что Барон, казалось, может в любой момент встать и уйти. В четырёх углах каменного гроба горели свечи.
Тиффани прошлась туда-сюда мимо других Баронов, изваянных в камне. Там и тут попадались изображения Баронесс с мирно сложенными на груди руками. Всё это было как-то… необычно. На Мелу не ставили надгробий. Камень слишком ценен. На здешних кладбищах не было никаких знаков, просто где-то в замке хранилась книга с выцветшими картами, на которых отмечали, кто где похоронен. Единственным обычным человеком, удостоившимся собственного мемориала, была Бабушка Болит, которая, если вдуматься, во многих отношениях обычным человеком никак не являлась. Железные колёса и пузатая печурка — всё, что осталось от её передвижной пастушьей хижины, — определённо простоят ещё не одну сотню лет. Они были сделаны из крепкого металла, а постоянно пасущиеся поблизости овцы выщипывали всю траву, оставляя местность вокруг ровной, словно стол. Кроме того, жир с бесконечно трущихся о колёса овечьих шкур работал как самая лучшая смазка, поддерживая колёса в прекрасном состоянии, словно их только вчера изготовили.