Читать «Однажды, в канун Нового года» онлайн - страница 57
Вики Льюис Томсон
Стив едва не захлебнулся кофе.
— Дорого бы я дал, чтобы посмотреть на это!
— Ты бы у меня схлопотал! Предупреждать надо, кому что говорить.
Стив смотрел на Расса. В его серых глазах плясали искорки.
— Ну и что же ты тогда сделал? Только не говори, что принес котят обратно в конюшню.
— Нет. Вручил адресату. — Расс подумал, как сильно Стив был похож в этот момент на их отца. Господи, как он скучал по старику! Расс откусил еще кусочек пирога. Теперь — самое трудное. — Я набрался нахальства и попросил Джой мне помочь.
Стив насторожился.
— Правда? Ты видел ее мужа?
— Никакого мужа не существует.
Стив, прищурившись, посмотрел на Расса.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Она все выдумала. Насколько я понял, она хотела меня проучить за то, что я тогда сбежал.
Стив уставился на него во все глаза.
— Черт побери. Ты что, постучал в ее дверь, она открыла и сообщила, что разыграла тебя? Так, что ли?
— Нет. Я узнал об этом пару часов назад. Поэтому я не… — Расс прикусил язык, но было поздно.
Стив, казалось, совершенно забыл и о пироге, и о кофе.
— Не хочешь ли ты сказать, что Джой ездила с тобой?
— Не хочу. Но так оно и было. Понимаешь, сначала я думал, что ей достался какой-то идиот муж, который шляется неизвестно где, и ей приходится коротать Рождество в одиночестве. К тому же это была ее идея — поехать со мной.
— А потом, когда ты узнал, что она не замужем, тебе уже не было ее жалко.
Расс попытался выдержать его взгляд, но не смог.
— Ты был с ней?
— Послушай, не надо меня воспитывать. — Расс отодвинул тарелку. — Эта женщина небезразлична мне. Но я с этим справлюсь. Она все знает.
— Да? Интересно, что именно?
— Я рассказал ей о Саре.
Откинувшись на спинку стула, Стив пытливо смотрел на брата. Наконец он покачал головой.
— Но она же, узнав все, не выгнала тебя, правда?
— Нет, но, когда подумает об этом, она поймет, что я не тот человек, с которым…
— Она плакала?
— Скорее ругалась. Назвала меня идиотом.
— Стало быть, нас теперь двое, кто так думает.
Расс встал из-за стола.
— Ну как ты не понимаешь! — с отчаянием воскликнул он. — Представь, разве смогут меня уважать мои дети, если узнают, что их отец — убийца?
— Во-первых, ты не убийца. И начинать надо с этого. А если бы ты набрался храбрости и все им рассказал, как рассказал мне и, надеюсь, Джой, то почему бы и нет?
— Это все слова!
— Я не имею обыкновения бросать слова на ветер. Никто из нас не застрахован от ошибок.
— Ты так спокойно рассуждаешь об этом, потому что не знаешь, каково это — знать, что ты повинен в смерти любимого существа!
— Ты ведь не хочешь услышать правду, да? Но я тебе все равно ее скажу! — Стив ткнул в него пальцем. — На самом деле ты не любил Сару.
Расс побагровел.
— Да как ты…
— Ты не любил ее, ковбой. Я понял это сразу, в тот самый день, когда ты привел ее в дом. Она нравилась тебе, но не более того. Сара была избалованным существом. Вы оба постоянно пытались доказать друг другу, кто главнее. В этом-то вся причина. Ты встретил кого-то, кого полюбил, и не хочешь в этом признаться, потому что тогда тебе пришлось бы признать правду насчет Сары!