Читать «Однажды, в канун Нового года» онлайн - страница 57

Вики Льюис Томсон

Стив едва не захлебнулся кофе.

— Дорого бы я дал, чтобы посмотреть на это!

— Ты бы у меня схлопотал! Предупреждать надо, кому что говорить.

Стив смотрел на Расса. В его серых глазах плясали искорки.

— Ну и что же ты тогда сделал? Только не говори, что принес котят обратно в конюшню.

— Нет. Вручил адресату. — Расс подумал, как сильно Стив был похож в этот момент на их отца. Господи, как он скучал по старику! Расс откусил еще кусочек пирога. Теперь — самое трудное. — Я набрался нахальства и попросил Джой мне помочь.

Стив насторожился.

— Правда? Ты видел ее мужа?

— Никакого мужа не существует.

Стив, прищурившись, посмотрел на Расса.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Она все выдумала. Насколько я понял, она хотела меня проучить за то, что я тогда сбежал.

Стив уставился на него во все глаза.

— Черт побери. Ты что, постучал в ее дверь, она открыла и сообщила, что разыграла тебя? Так, что ли?

— Нет. Я узнал об этом пару часов назад. Поэтому я не… — Расс прикусил язык, но было поздно.

Стив, казалось, совершенно забыл и о пироге, и о кофе.

— Не хочешь ли ты сказать, что Джой ездила с тобой?

— Не хочу. Но так оно и было. Понимаешь, сначала я думал, что ей достался какой-то идиот муж, который шляется неизвестно где, и ей приходится коротать Рождество в одиночестве. К тому же это была ее идея — поехать со мной.

— А потом, когда ты узнал, что она не замужем, тебе уже не было ее жалко.

Расс попытался выдержать его взгляд, но не смог.

— Ты был с ней?

— Послушай, не надо меня воспитывать. — Расс отодвинул тарелку. — Эта женщина небезразлична мне. Но я с этим справлюсь. Она все знает.

— Да? Интересно, что именно?

— Я рассказал ей о Саре.

Откинувшись на спинку стула, Стив пытливо смотрел на брата. Наконец он покачал головой.

— Но она же, узнав все, не выгнала тебя, правда?

— Нет, но, когда подумает об этом, она поймет, что я не тот человек, с которым…

— Она плакала?

— Скорее ругалась. Назвала меня идиотом.

— Стало быть, нас теперь двое, кто так думает.

Расс встал из-за стола.

— Ну как ты не понимаешь! — с отчаянием воскликнул он. — Представь, разве смогут меня уважать мои дети, если узнают, что их отец — убийца?

— Во-первых, ты не убийца. И начинать надо с этого. А если бы ты набрался храбрости и все им рассказал, как рассказал мне и, надеюсь, Джой, то почему бы и нет?

— Это все слова!

— Я не имею обыкновения бросать слова на ветер. Никто из нас не застрахован от ошибок.

— Ты так спокойно рассуждаешь об этом, потому что не знаешь, каково это — знать, что ты повинен в смерти любимого существа!

— Ты ведь не хочешь услышать правду, да? Но я тебе все равно ее скажу! — Стив ткнул в него пальцем. — На самом деле ты не любил Сару.

Расс побагровел.

— Да как ты…

— Ты не любил ее, ковбой. Я понял это сразу, в тот самый день, когда ты привел ее в дом. Она нравилась тебе, но не более того. Сара была избалованным существом. Вы оба постоянно пытались доказать друг другу, кто главнее. В этом-то вся причина. Ты встретил кого-то, кого полюбил, и не хочешь в этом признаться, потому что тогда тебе пришлось бы признать правду насчет Сары!