Читать «Навстречу завтрашнему дню» онлайн - страница 45

Сандра Браун

Кили не помнила, чтобы чувствовала себя когда-нибудь столь беспомощной, в действительности даже знала, что никогда в жизни не испытывала ничего подобного. Она словно парила в невесомости, и вместе с тем какое-то тяжелое давление заставляло нижнюю часть ее тела испытывать сильное, до боли, желание. Ей казалось, будто она наполняется силой, никогда доселе не испытанной, но одновременно мускулы ее как бы превращались в жидкость. Все ее тело горело и трепетало жизнью, и вместе с тем она ощущала, что это страстное желание напоминало смерть.

Она даже не осознавала, что потянулась к нему, до тех пор, пока не увидела, как ее рука убирает с его лба выбившуюся влажную прядь темных волос. Она увидела, как ее большой палец гладит тонкий шрам под его глазом.

Только ее имя, произнесенное с таким благоговением, словно молитва, воспарило над ними, прежде чем его губы коснулись ее губ. Если бы она закрыла глаза, то могла бы даже не узнать, что он прикоснулся к ней, настолько легки были прикосновения его губ. Но она смотрела и теперь увидела, как он откинулся назад. Ее охватило разочарование — ей хотелось познать жар и настойчивость его губ. Он сказал ей, что нетерпение было одним из его недостатков, и теперь ей отчаянно хотелось стать свидетельницей проявления этого нетерпения.

Но Дакс, похоже, сейчас не был намерен торопиться или воспользоваться ее минутным настроением. Он взял ее ладони и положил их себе под свитер на покрытую волосами грудь. Сказав: «Погрей руки», он снова опустил свитер и обхватил ее лицо ладонями. Она осторожно заскользила пальцами по коже горячей, словно печь. Он наблюдал за выражением ее лица. Она осмелела и, закрыв глаза, принялась прочерчивать все более широкие круги. Нежные и податливые губы приоткрылись, и она издала вздох. Его губы внезапно приникли к ее губам, впитывая ее свежее дыхание.

Его язык проскользнул, минуя преграду губ, к ряду зубов. Легкий нажим — и этот барьер приподнялся. Кончик его языка нашел ее язык и принялся изучать его с исполненной эротизма неспешностью, затем принялся изучать каждую расщелинку ее рта, чувственно исследуя и отыскивая такие места, прикосновение к которым заставляло ее все сильнее приникать к нему.

Он убрал свой язык, но ее язык последовал вслед за ним. По-девичьи застенчиво она коснулась его губ, и они открылись перед ней. Его удивили ее неопытность, юношеская неловкость, робость, с которыми она целовала его. Он терпеливо принимал робкие взмахи ее языка, пока они не превратились в ритмичные движения. Когда же ее язык заскользил по его нёбу, Дакс застонал и крепко прижал ее к себе.

Когда они ненадолго оторвались друг от друга, чтобы перевести дыхание, он прошептал ей на ухо:

— Не бойся меня, Кили. Не нужно бояться. — Он принял ее застенчивость за страх и осторожность.

— Знаю, знаю. Не в этом дело. Просто… Боюсь, я не слишком хороша в… Я была так молода, и все это было так давно…