Читать «Рассвет над Темзой» онлайн - страница 38

Люси Гордон

— Видно, ты неспроста записался в истинные джентльмены! Похоже, твои дела совсем плохи? — спросила Делла с легким оттенком насмешки.

— Право, не знаю, что и думать! Что мне делать с ребенком?!

— Кажется, я придумала, как все уладить, — сказала она.

— Ты у меня такая замечательная, мама! — воскликнул он, целуя ее в щеку.

— Кто бы сомневался! — ответила она с лукавой улыбкой.

Семейные дела отвлекли ее внимание, и боль разлуки с Карло на время притупилась. Засыпая глубоким вечером, она даже подумала с надеждой, что, может, ей удастся свыкнуться с мыслью о разрыве с Карло.

Но когда на рассвете вышла на палубу, чтобы встретить восход солнца над рекой, сразу поняла, что дела обстоят гораздо хуже. Ее охватила горькая тоска, когда она вспомнила, как в первый день их знакомства рассказывала Карло о рассвете на Темзе.

Никто в семье Ринуччи не увидел ничего странного в том, что Делле понадобилось на какое-то время отлучиться в Англию. Прошло немало времени, прежде чем до них дошло, что ей пора бы вернуться в Италию. Карло отмалчивался. Только Хоуп догадалась, что творится у него в душе, и пристала к нему с расспросами, на что он ответил:

— У нас с ней ничего бы не вышло, мама. Наши профессии не подходят друг другу.

— Ваши профессии? — как эхо, недоверчиво повторила она.

— Конечно, — спокойно ответил он. — Это всегда бы порождало массу проблем.

— Ты можешь сказать мне правду, Карло?

Он вздохнул и перестал притворяться.

— Все произошло из-за разницы в возрасте. Она придавала этому такое большое значение, что… Впрочем, в ее возрасте это простительно. Короче, она мне отказала.

— Она отказала тебе?! Вздор!

Он рассмеялся в ответ.

— Невероятно, не правда ли? — насмешливо спросил он. — Но женщина, решившая, что я ей не пара, действительно существует.

— Ну тогда она, должно быть, единственная в мире, — заявила Хоуп. — Да она просто сумасшедшая, тебе же лучше, что она уехала.

— Раз ты так считаешь, мама, то мне действительно так будет лучше.

— Не разговаривай со мной таким тоном! — возмутилась Хоуп.

— Каким таким тоном?

— Покорным и кротким. Будто я не знаю, что это значит!

Это означало, что он никому, кроме матери, не позволил бы лезть к нему в душу.

Ночью Хоуп обо всем поведала мужу.

— Но ты же именно этого хотела! — возмущенно воскликнул Тони. — Ты никогда не считала ее достойной нашему Карло!

— Но я хотела, чтобы он отказался от нее! — с обидой ответила она.

— Он никогда бы этого не сделал, — сказал Тони, который все видел, но предпочитал молчать.

Словно для того, чтобы развеять их сомнения, Карло стал больше времени проводить на вилле, часто оставаясь ночевать. Иногда он даже приходил в компании женщин, но всегда нанимал такси, чтобы развести их по домам. Он выглядел повзрослевшим, смеялся, флиртовал, охотно ходил на вечеринки. И чем больше времени он уделял развлечениям, тем сильнее беспокоилась Хоуп.