Читать «Ты будешь нашей мамой?» онлайн - страница 137

Оля Виноградова

«Все идет по плану», — подумал Сойварраш, вспоминая об ухмыляющемся отражении в расширенных безумных зрачках изменчивого. «Мелкая досадная случайность… Простите, рассчитанное до мелочей событие…» Приятная награда для Знающего и никогда не надоедает — быть правым.

Гайде обошел обеденный стол, положил руки на плечи Олара и, наклонившись к уху, тихонечко прошептал:

— Отец, ты ведь не позволишь никому причинить мне вред? — Высокий тщательно следил за тоном, копируя неестественные для него интонации. Забытые. Затерянные среди десятков поглощенных душ.

— Конечно, сын. Ты у меня один, и я не могу позволить себе рисковать тобой. Позволить себе потерять тебя, — остекленевший взгляд. Неживой тон.

— Ты сделаешь подарок мне? — нежно спросил «сын».

— Да… я преподнесу тебе головы заговорщиков. Всех сразу…

— И? — подтолкнул немного Олара Высокий.

— И Сойварраша, безусловно, — кукольно улыбнулся изменчивый.

— Вот и хорошо, отец. Я люблю тебя, — Гайде мимолетно прислонился губами к щеке убийцы. Холодными, как лед. Семейный обед продолжился. «В этом поединке Знающий переиграл сам себя. Определенно…»

Острова морров. Следующий восход.

Меня разбудил рев дракона, доносившийся с улицы. Подушки, под которую я зарывалась обычно, не было. Тонкое одеяло не спасало: звуки свободно проникали сквозь него. Ненавижу рано вставать. Отсутствие возможности понежиться в полудреме угнетало. Придется вставать. Все еще не желая просыпаться, я вышла на воздух из хижины, чтобы как раз поспеть к концу зрелища.

В лапах морров извивался Аллиернард. Растянутый. Усталый. Он старался освободиться из крепкой хватки морских. Покрасневшие глаза с лопнувшими сосудами не отрывались от бьющейся в сетях Соло. По лицу дракона ползли две кровавые дорожки. Ящерицу тащили к воде. В нелюбимую стихию. «Морры собрались ее утопить?!»

Надо всей компанией. Удалой, развеселой. Возвышался Сойварраш — руководил процессом. Творчески… С… Т… А… У меня не было подходящего названия для Знающего. Творимого им зверства. Аллиернард заслужил, но не такого же!!! Я бросилась к альву:

— Пощади его! — взмолилась. — Убей сразу, но не по частям. Отдельно тело и душу. Не заставляй так страдать!

Знающий смерил меня взглядом. Сверху вниз. Иронизируя. Что-то решил для себя, схватил, прижал мои руки к телу и развернул лицом к картине насилия:

— Ты же мечтала отомстить? — сказал мучитель. — Так что не наслаждаешься? Где чувственная улыбка торжества на твоих вишневых губах? Блеск в глазах?

— Отпусти меня! — не верю, что это из-за меня. «Сойварраш не стал бы…»

— Я не хотела ЭТОГО! — вырывались теперь двое. Каждый из своих объятий.

— Смотри. Смотри до конца, Риина… — крепче сжимающиеся на предплечьях руки.

— Я не хочу этого видеть! Слышишь? Не хочу! — завопила я, брыкаясь.

Альв закрыл мой рот рукой, в которую я тут же вцепилась зубами, прокусив до крови.

Тем временем, дружными усилиями морры подтянули ящерицу к береговой линии. Она вот-вот коснется воды. Аллиернард уже не пытался что-либо предпринять — безвольно обмяк в руках конвоиров.