Читать «Искушение герцогини» онлайн - страница 7
Эмма Уайлдс
Косые лучи полуденного солнца проникали сквозь высокие окна, квадратами ложась на богатый узорчатый ковер. Створчатые двери были распахнуты в сад, и воздух напоен ароматом цветущих роз. Сидевшая напротив Брианны Ребекка Марстон подозрительно приподняла бровь:
— Ты странно выглядишь, Бри. Ты вообще нас слушаешь?
— Согласна, — вмешалась в разговор Арабелла Смайт, графиня Бонэм. Эта миловидная, изящная девушка примостилась на краешке стула с вышитой обивкой, ее черные волосы были собраны в скромный пучок на затылке, прекрасные карие глаза вопросительно смотрели на Брианну. — Ты какая-то рассеянная.
— Неужели? — Изображать недоумение было просто глупо, и Брианна деланно рассмеялась. Они собрались в маленькой гостиной Арабеллы выпить чаю и поболтать, и Брианна знала, что ее подруги правы: уже несколько минут назад она перестала прислушиваться к разговору о последних модных новинках. Прошлый вечер был ее триумфом. Можно даже сказать — откровением. Невозможно было без улыбки вспоминать о нем.
— Да, ты выглядишь очень довольной собой и как будто витаешь в облаках, — согласилась Ребекка, поудобнее устроившись на парчовом диванчике.
Это была высокая, гибкая брюнетка с очень нежным лицом и завидной фигурой. У мужчин вошло в моду изображать влюбленность в нее, однако она пока так никого и не выбрала, несмотря на все настояния ее отца, желавшего как можно скорее выдать ее замуж. Это был уже второй сезон для Ребекки, и теперь она словно бросала вызов молодым людям из высшего общества. — Так что же случилось? — снова спросила она.
Все трое дружили с детства, и, невзирая на стремление Брианны изобразить невинность, ей это не удалось.
— Почему ты решила, будто что-то случилось?
Девушки переглянулись, а затем вновь устремили взгляды на Брианну.
— Можешь называть это обоснованным предположением, — сдержанно заметила Арабелла. — Мы тебя прекрасно знаем, и нам знакомо это выражение лица. Я сразу вспоминаю те дни, когда мы в полночь убегали лазить по развалинам аббатства в надежде встретить привидение, а поймавшей нас моей гувернантке ты рассказала такую невероятную историю, что она поверила. Но мы-то знали правду, так как сами нарушили правила.
Брианна взяла в руки чашку и задумчиво протянула:
— Но мне же тогда удалось спасти нас от наказания, не так ли?
— Ты была очень убедительна, — заметила Ребекка. — Но не пытайся сыграть эту шутку с нами. Итак, что же означает твой взгляд в окно с этой необычайно довольной улыбкой на лице?
Брианна вовсе не была уверена, стоит ли ей говорить им правду. Происшедшее было довольно скандально. Однако во всем мире не было людей, которым она доверяла больше, чем своим подругам.
— Бри? — повторила Ребекка.
— Я вернулась и купила ее, — призналась Брианна.