Читать «Любовное озарение» онлайн - страница 47

Джил Тэтерсол

Тадеус тоже был дома, и он проговорил с Сарой значительно дольше, чем Конни. Но с Джилл и Гектором им не повезло. У них никто не отвечал.

— Все эти люди вызывают подозрение?

— Никто не вызывает подозрения, — в отчаянии сказала Сара. — Мы еще даже не нашли ничего противозаконного.

Уэллер бросил взгляд на Алекса, и тот пожал в ответ плечами.

— Этим-то я здесь и занимаюсь. Я аудитор.

— Так вот почему в вас стреляли?

— Похоже.

Уэллер кивнул:

— А кто еще, кроме этих четверых, мог это сделать?

Алекс посмотрел на Сару, Сара — на Алекса.

— Это мог сделать любой.

— Сейчас мы отправимся обратно на место преступления, и вы объясните мне все подробнее, — решил Уэллер.

Сара чувствовала себя так, словно пыталась отыскать дорогу в тумане. Сержант Уэллер отказывался уходить. Устроившись в ее любимом кресле и приканчивая уже третью чашку кофе, он продолжал изводить их вопросами. А Алекс терпеливо на них отвечал.

Сидя напротив него на кушетке, Сара не могла оторвать взгляд от вмятины на стене, оставленной пулей. Потом посмотрела на Алекса. Как он мог быть таким спокойным, таким уверенным в себе, если всего несколько часов назад был на волосок от гибели?

Почему она не настояла, чтобы он уехал? Почему она не может сделать этого сейчас?

Уэллер поставил пустую чашку на стол и встал:

— Ну что ж, я думаю, теперь вам необходимо отдохнуть.

Сара удивленно заморгала, думая, что сержант шутит. Пол в доме до сих пор был усыпан осколками, на ковре остались следы грязных ботинок, в гостиной царил беспорядок.

Она только что испытала шок, ужас и не знала, как предотвратить этот ужас в дальнейшем. А он предлагает ей отдохнуть!

— Может, вам повезет больше? — сказала она, обращаясь к Уэллеру.

— Простите? — не понял тот.

— Отправьте его домой, — сказала Сара, указывая на Алекса.

Уэллер поднял бровь:

— Именно это я и хотел сделать.

— Нет, — настаивала Сара, — я имею в виду Колорадо.

— Но я думал, он здесь, чтобы разобраться с вашими документами. Вы хотите, чтобы он уехал?

— Да, пожалуйста.

— Может быть, ему нужна охрана?

— Нет, я хочу, чтобы он уехал.

— Он что, создает вам проблемы, мисс Делани? — поинтересовался сержант.

— О нет, — быстро ответила Сара, — просто я не хочу, чтобы он пострадал.

Уэллер слегка пожал плечами:

— И такое может случиться. Но, по-моему, он сможет защитить себя. Кстати, — он повернулся к Алексу, — вы хотели мне что-то рассказать.

Алекс тоже поднялся. Теперь он был ближе к Саре, и она почувствовала волну энергии, исходящую от него. Она боялась этого, боялась ради его же блага. Чем больше она привыкнет к нему, тем труднее им будет расстаться.

— Я расскажу вам вкратце. Сара устала, да и мне нужно отдохнуть пару часов перед тем, как идти на работу, — Алекс бросил на Сару взгляд, — нравится ей это или нет.

— Буду рад получить дополнительную информацию, — сказал Уэллер.

— Моя сестра работает психологом в особом отделе криминальной полиции. Около года назад она и агент по имени Джейсон Митчелл участвовали в одном деле, и ей грозила опасность. Я приютил сестру у себя, но преступники все же нашли ее.