Читать «Долгожданное признание» онлайн - страница 19

Харриет Гилберт

Луиза просто не помнила, чтобы когда-нибудь так злилась. И дело не только в том, что он нанес весьма ощутимый удар по ее карьере. Но он ввел ее в заблуждение, затеял бессовестную игру в кошки-мышки! Или это какое-то испытание? Нет, этот человек — просто негодяй!

— Я жду, Луиза, пока ты сядешь! — Насмешливый голос прервал ее сумбурные мысли.

— Не смей командовать мной! — взорвалась она. — И позвольте сказать вам, месье д'Эрлангер, тот проект, который так понравился вам в Сан-Рафаэле, получился таким успешным лишь благодаря моим усилиям. Именно я работала с архитекторами и дизайнерами, именно я руководила строительством. И не пытайтесь внушить кому-то, что я не справлюсь с клочком земли здесь, на Корсике! — бушевала она.

— Будь так любезна, успокойся! Если у тебя волосы цвета морковки, это еще не значит, что можно кричать, как на рынке!

— Морковки?.. — Не веря своим ушам, она, чувствовала, что теряет остатки самообладания. — Ты просто жалкий тип! Я не сказала и половины того, что собиралась.

В это мгновение раздался звук громкой пощечины. Луиза растерялась. Господи, ведь никогда в жизни она никого не ударила! Как противно. Казалось, и Ксавье поражен и обескуражен ее поступком. В его глазах засверкала ярость, готовая испепелить все вокруг.

— Значит, я «жалок»? Тебя пора проучить! — прошипел он сквозь зубы и схватил ее за запястья. Она попыталась выдернуть Руки, но ничего не поручилось. Он резким движением притянул ее к себе, и она почувствовала, как ярость, горевшая в его глазах, зажигает дикую, примитивную вражду между ними.

— Никто, тем более женщина, не смеет ударить корсиканца! Ты поплатишься за это!

— Ты… ты сам виноват и заслужил это! — Луиза еще сопротивлялась парализовавшему ее страху.

— А ты заслужила вот это! — проскрипел Ксавье и в ту же секунду впился в ее губы так, как будто хотел высосать всю волю, все ее сопротивление. Он рывком завел руки ей за спину и стиснул запястья одной рукой, другой быстро выдернул гребень из волос и тянул за распустившиеся локоны, пока голова ее не откинулась назад.

Зажатая как в тисках, она со стыдом и смятением чувствовала, что это его наказание каким-то образом зажгло непреодолимое физическое влечение между ними. Эта черная куртка из мягкой кожи и вчерашний дорогой костюм — лишь маскировка, прикрывающая неистовый, дикарский темперамент этого человека — истинного потомка своих мстительных корсиканских предков.

Неожиданно его губы стали мягче, затем он медленно отвел свое лицо.

— Ты все поняла, Луиза? Или мне повторить свое наказание? — вкрадчиво спросил он и рассмеялся, увидев ее растерянность и страх.

Глава 4

Обратный путь в Аяччо был сплошным кошмаром!

Кипела от ярости — было не самым сильным определением для того, что ощущала Луиза, пока черный «феррари» мчался в город, где родился Наполеон.

Перебирая в уме дела из своей практики, она вспомнила немало сложных проектов, где требовалось настоящее дипломатическое искусство. Ей не раз удавалось добиваться, казалось, невозможного, и, в конце концов, сделка устраивала все заинтересованные стороны. А теперь ее отстранили от проведения переговоров! Что же заставило его действовать таким странным образом?