Читать «Самый тёмный вечер в году» онлайн - страница 51
Дин Кунц
Но, когда уезжал, мысли его переключились на Вона Лонгвуда, на летающий автомобиль из «Второй жизни», и настроение начало улучшаться.
Глава 25
Полдюжины морских чаек падают с неба, пронзительно кричат, рассаживаясь на верхних ветках мексиканской сосны, замолкают, похоже, одновременно заметив опасность, и тут же взлетают в неистовом хлопанье крыльев.
Потревоженная чайками, а может, сама по себе, девятидюймовая шишка срывается вниз и приземляется на одеяло рядом с Лунной девушкой.
Она не реагирует на крики чаек, на хлопанье крыльев, на падение шишки. Продолжает неспешно красить ногти.
— Ненавижу чаек, — через какое-то время разлепляет губы.
— Скоро уедем в пустыню, — обещает Харроу.
— Туда, где очень жарко.
— Палм-Дезерт или Ранчо-Мираж.
— И никакого прибоя.
— Никаких чаек, — поддакивает он.
— Только жаркое, безмолвное солнце.
— А ночью — освещённый луной песок.
— Я надеюсь, небо там белое.
— Ты говоришь про небо над пустыней? — спрашивает он.
— Иногда оно почти белое.
— Это в августе.
— Белое, словно кость. Я видела.
— На большой высоте, как в Санта-Фе.
— Белое, словно кость.
— Как захочешь, так и будет.
— Мы поедем от огня к огню.
Он не понимает, поэтому ждёт продолжения.
Она заканчивает красить последний ноготь. Наворачивает крышку с кисточкой на флакон с пурпурным лаком.
Вскидывает голову, длинные волосы колышутся за плечами, голые груди стоят.
Далеко в море один корабль плывёт на север, второй — на юг.
Когда один перекрывает другой, возникает ощущение, что тот ушёл на дно.
Такая ассоциация не возникла бы у него до встречи с Лунной девушкой.
Со временем все корабли тонут или их пускают на металлолом. Со временем все становится ничем. Прекращение существования — конечный итог всего существующего.
Так почему не может прекратиться существование чего-то конкретного, скажем, корабля или человека, в любой момент, безо всякой на то причины?
— Мы сожжём их всех, — говорит она.
— Если ты этого хочешь.
— Завтра вечером.
— Если они приедут сюда.
— Они приедут. Сожжём их до костей.
— Хорошо.
— Сожжём их, а потом отправимся в пустыню. От огня к огню.
— Когда ты говоришь, что мы сожжём их всех… — начинает Харроу.
— Да. Её тоже.
— Я подумал, ещё будет время…
— Её следовало сжечь десятью годами раньше.
— После пожара… — Лунная девушка встречается с ним взглядом. — …кто отсюда уедет? — заканчивает он вопрос.
— Я, — отвечает она. — И ты. Вместе.
Он думает, что говорит она искренне, не кривит душой. Но тем не менее понимает, что должен быть начеку.
— Белое небо, давящее на плоский белый песок, — говорит она. — Вся эта жара.
Он наблюдает, как Лунная девушка дует на ногти. Потом спрашивает:
— Ты её кормил?
— Теперь это пустая трата еды.
— Она должна быть в хорошей форме.
— Почему?
— Он захочет увидеть её.
— Чтобы заманить его.
— Да.
— Тогда мы её покормим.
Он начинает подниматься.
— Когда у меня высохнут ногти, — добавляет она.
Харроу вновь усаживается на траву, наблюдает, как Лунная девушка дует на ногти.