Читать «Сумасбродная англичанка» онлайн - страница 22
Софи Уэстон
Эннис обняла сестру.
— О, как здорово, что ты опять дома, озорница. Я ужасно боюсь идти под венец.
— Ты хочешь, чтобы я шла сзади, умница Эннис, прикрывая пути к отступлению? — поддразнивая сестру, пошутила Белла.
— Может быть, — разливая кофе, ответила та.
Белла с благодарностью взяла кружку и стала греть ледяные руки. Наверное, это от шока, подумала она. Надо же вот так встретиться с ним!
Но тут же отбросила мысли о Гиле и занялась сестрой.
— Ты трусишь?
— Нет, просто замужество — очень серьезный поступок. — Эннис покачала головой.
— Не нервничай, сестренка.
Девушки вернулись в гостиную. Сбросив туфли и подогнув под себя ноги, Белла уселась на диван.
— Расскажи мне, кого ты пригласила на свадьбу. Надеюсь, не весь высший свет?
У Эннис вытянулось лицо.
— Что ты! К счастью, мы будем венчаться в маленькой церкви. Единственная уступка, на которую смогла пойти Линда. Будет всего пара сотен человек. Родня Косты соберется со всего света.
— Чудесно, — без особого интереса отреагировала Белла. — Ты пригласила Гила?
— Да, конечно. — Эннис проницательно посмотрела на сестру. — Он тебе не поправился?
Белла пожала плечами.
— А чему там, собственно, нравиться? Обыкновенный бизнесмен. Скучный, — ответила Белла, гордясь своим безразличным тоном.
Эннис расхохоталась.
— Слышала бы ты, что о нем говорят сотрудники. Они считают, что Гил нечто среднее между Робином Гудом и Аполлоном.
— Правда? — удивилась Белла.
— Он пытается спасти компанию и соответственно сохранить их рабочие места. — объяснила Эннис.
Белла открыла рот.
— Такое редко встретишь. Какая-нибудь дурацкая компания?
— Совсем не дурацкая, — возмутилась Эннис. — Гил работает с самыми современными технологиями. К тому же он отдает больший процент акций своим служащим, а не каким-нибудь финансовым хищникам.
Белла молча слушала сестру. С одной стороны, ей нравилось, как Эннис расхваливает Гила. С другой — она была встревожена, не понимая, что, собственно, заставляет ее так ликовать.
— Ладно, расскажи, какое у меня будет платье, — поинтересовалась Белла, переводя разговор в другое русло.
— Такая же туника, как у меня, только голубая.
— Голубая? — Белла подозрительно посмотрела на сестру. — Как нарядные платья маленьких девочек?
— Цвет очень изысканный.
— Что ж. — Белла поджала губы. — Никакого кружева, никакого тюля, правильно?
— Никакого кружева, никакого тюля, — улыбнувшись, подтвердила сестра.
— Хорошо. Я привезла модное платье из Нью-Йорка, но тогда я надену его на танцы после церемонии венчания. Ты устраиваешь танцы?
— Ты хорошо знаешь свою мать, — печально вздохнула Эннис. — Мы были против. Она даже не обратила внимания. Конечно же, танцы запланированы.
— Великолепно, — обрадовалась Белла. Значит, будет музыка, танцы и друзья. Немного везения — и она сможет свести общение с Костой к минимуму.
— Ну конечно же! Ты и твои вечеринки, — с любовью произнесла Эннис. — Линда говорит, что телефон не смолкает. Вся страна хочет знать, как долго ты пробудешь в Лондоне.
— Обратный самолет в воскресенье. Я должна думать о карьере. А теперь покажи мне платье. Предупреждаю: одна финтифлюшка — и я надеваю свой нью-йоркский наряд.