Читать «Ключи к полуночи» онлайн - страница 197

Дин Кунц

Алекс поспешил в глубь леса.

В тридцати метрах от места, где он упал, тропинка резко поворачивала вправо и огибала особенно густой кустарник, доходивший ему до плеча. Он остановился и стал подыскивать место для засады. Местность здорово подходила для этого. Здесь была почти полная темнота. Его глаза постепенно приспосабливались к условиям ночи, и, щурясь от отражённого света, Алекс едва мог различить собственные следы на гладкой поверхности пушистого снега. Он взвесил камень в руке, спрятался за стеной кустов, которые болезненно оцарапали его, и пригнулся. Он стал тенью среди теней.

Наверху в игольчатых сосновых кронах непрестанно завывал яростный ветер, он звучал, как далёкая стая голодных волков.

Снег сыпался на Алекса.

Его руки замёрзли, почти окоченели. Он боялся, что скоро не сможет удержать камень.

Прошло не более минуты, как он услышал Каррераса. Тот явно не боялся своей жертвы и, не скрываясь, ломился через лес, круша все на своём пути и ругаясь, как пьяница, идущий из одного кабака в другой.

Алекс напрягся. Он не сводил глаз с поворота тропинки в четырёх метрах от него.

Появившись, Каррерас направился мимо него. Он двигался, нагнувшись вперёд, занятый неясными отпечатками следов, которые вели его.

Алекс подскочил, как пружина, замахнулся и со всей силой выбросил руку с камнем вперёд. Камень попал Каррерасу в висок, и тот упал.

Алекс увидел, что Каррерас лежит очень тихо, и подошёл к нему.

Каррерас схватил его за ногу.

Глава 77

Джоанна ударила Ротенхаузена коленкой в пах.

От удара он потерял дыхание, рефлексивно защищаясь, согнулся вперёд.

Механическая рука скользнула по её горлу. Холодные, лязгающие пальцы ослабили свою хватку.

Джоанна выскользнула и бросилась к двери, он поспешил за ней. От боли Ротенхаузен ковылял, как краб, но двигался быстро.

Джоанна оставила мысль добежать до двери, откинуть задвижку и выбраться наружу. Вместо этого она поставила на его пути тележку на колёсиках. Поверх тележки были брошены его рубашка и халат. Джоанна швырнула их на пол. Кроме шприцев, сфигмоманометра, бутылки с глюкозой для капельницы, пакета с фиксаторами языка, приспособления для осмотра глаз и множества маленьких бутылочек с лекарствами на инструментальном столике лежали хирургический ножницы. Джоанна схватила их и стала размахивать перед Ротенхаузеном, как каким-то магическим мечом.

Ротенхаузен свирепо смотрел на Джоанну. Его лицо стало красным, разъярённым.

- Я не позволю вам проделать это со мной снова, - произнесла Джоанна. - Я не позволю подделывать мои мозги. Вам придётся либо отпустить меня, либо убить.

Механической рукой он потянулся через тележку и схватил ножницы. Он вырвал их из рук Джоанны и сжал стальными пальцами так, что лезвия переломились с жалобным лязгом.

- Я могу сделать с тобой то же самое, - сказал он.

Ротенхаузен отшвырнул сломанные ножницы.

Сердце Джоанны сильно забилось, дыхание участилось, лицо раскраснелось, и ей стало жарко. Она почти чувствовала, как адреналин выбрасывается в её кровь. Она теряла чувство времени. Всё произошло очень быстро. Внезапно Джоанна схватила со столика бутылку с глюкозой. Ротенхаузен, взмахнув металлическими пальцами, разбил бутылку ещё до того, как Джоанне удалось швырнуть её. В её руке осталось только горлышко. С силой оттолкнув тележку со своего пути, он пошёл на неё, его бледные глаза кровожадно загорелись. Джоанна отступила назад и вдруг увидела, что его излишняя самонадеянность даёт ей реальный шанс победить. Она поняла, что у неё есть оружие, чертовски хорошее оружие. И когда Ротенхаузен схватил её, она воткнула зазубренное горлышко бутылки глубоко в его горло. Потрясённый, он остановился. Брызнула кровь, и Джоанна отпустила бутылку. Ротенхаузен отшатнулся, поднял руки к горлу и попытался вытащить стекло. Страшно захрипев, он в конце концов рухнул на пол.