Читать «Неверная жена» онлайн - страница 93
Жаклин Санд
Салах ад-Дин обратил свой взор на остальных.
– Ты поторопился, – произнес султан, глядя на короля, – но, несмотря на то что ты сделал, я готов говорить с тобой и обсудить условия, на которых тебя отпущу.
– А мои воины? – спросил Ги де Лузиньян, бросив выразительный взгляд назад. – Их ты тоже отпустишь или выкуп потребуешь? Или казнишь, как Шатильона?
– Я буду говорить с ними. С каждым. Что каждый выберет, то и получит. Обещаю быть справедливым, но не обещаю быть милосердным. А теперь войди в мой шатер, враг мой, и посмотри, что я решу.
Глава 24
Вызов
И тут Александра увидела.
Она увидела, что идет Фарис, за ним – два воина-мамелюка, а между ними – ее супруг, граф Гийом де Ламонтань.
И Даниэль тоже увидел.
Король и магистр вошли в шатер, сели, куда им указали, и приготовились ждать. Ги де Лузиньян бросил на Александру безразличный взгляд и отвернулся – то ли не узнал, то ли был занят своими мыслями. Салах ад-Дин же, увидав Фариса и тех, кто шел с ним, усмехнулся и обратился к Даниэлю:
– Что ж, Тайр, ты просил выслушать тебя, если этого человека отыщут. Так это он?
– Это он, – подтвердил Даниэль и посмотрел на Александру.
Она сделала шаг вперед, и тут Гийом тоже увидел ее. Глаза его вспыхнули такой отчаянной злобой, что Александра остановилась, будто споткнулась. Как тогда, в полуразрушенном крестьянском доме близ деревушки Рабиун.
– Это мой супруг, граф де Ламонтань, – произнесла она тем не менее четко и громко, и тут уже все посмотрели на нее – и король, и магистр тамплиеров, и те пленные рыцари, что стояли ближе. – Мой супруг, который бросил меня в пустыне и сказал, что я мертва для него. Мой супруг, который прислал убийцу, когда понял, что я жива и могу возвратиться и все рассказать.
– Моя дорогая жена, – сказал Гийом, и губы его скривились. Султана он словно бы и не замечал, все внимание графа было приковано к Александре. – Как странно встретить вас здесь, в шатре нашего врага.
– Ты враг мне, это верно, – вмешался Салах ад-Дин, – а женщина эта и ее спутник – не пленники мои, но гости. Я отпущу их, как только завершу мои дела здесь. И моя гостья рассказала мне, как ты с нею поступил. Это недостойно мужчины.
– Она опозорила меня! – бросил Гийом. Одежда его была забрызгана кровью, уже засохшей на такой жаре, и на щеке красовался глубокий порез. – И она заслуживает смерти.
– Ты не вправе убить женщину и не вправе так решить.
– Вправе я или нет, решать моему королю!
– Нет, – сказал Салах ад-Дин, – не сегодня. Сегодня твой король – мой пленник и не станет решать, а я делаю подарок тому, кого знаю. – И он вновь посмотрел на Даниэля. – Ты волен выбирать, Тайр. Чего ты хочешь? Чего хочешь ты, госпожа?
Александра покачала головой; она до сих пор не знала, как поступить. Что значит – справедливость? Что значит – попросить Салах ад-Дина о милости? Он способен на все; только что на ее глазах он убил Рено. Значит, и Гийома убьет, если Александра так скажет. Но она не сможет жить дальше, так сказав, ибо чем она тогда будет лучше своего супруга? Это путь в темноту.