Читать «Детектив Уайклифф и охота на диких гусей» онлайн - страница 95
Джон Берли
— Выпьете чашечку кофе? — спросила она.
— Да, спасибо, если можно.
Он давно уже приучился почти рефлекторно отказываться от любого угощения, но в данном случае этот рефлекс ему изменил. Гетти ушла, оставив дверь нараспашку.
Вероятно, несмотря на непогоду, майор совершал свой привычный обход — газетный киоск, лавка букмекера, мясник… Вой ветра приглушали толстые стены особняка, но время от времени особо сильные порывы заставляли весь дом содрогаться.
Уайклифф слышал, как Гетти ходит по кухне, и минут через десять она вошла в комнату с подносом, на котором стояли две простые чашки, кофейник, молоко и вазочка с сахаром.
— Вам с молоком или без? Сладкий или нет?..
Просто невозможно было поверить в такую любезность с ее стороны.
Когда кофе был уже сделан и она держала свою чашку двумя ладонями, так, словно чтобы согреть руки, Гетти спросила:
— Вы пришли арестовать Гэвина?
— Арестовать? Нет, конечно! А почему вы об этом спросили?
Она вымученно улыбнулась:
— Я не совсем дура, мистер Уайклифф. Я слышала, что вы ему говорили в воскресенье. Мне остается подслушивать в замочную скважину — иначе я просто ничего не буду о нем знать… — она отхлебнула кофе. — Вы рассказали ему, что произошло в антикварной лавке и как вам удалось поднять яхту в Портеллине. И насчет человека, высадившегося с лодочки на берег… — она на мгновение осеклась, затем продолжила: — Было совершенно очевидно, что вы подозреваете Гэвина, а теперь вам удалось проникнуть на саму яхту и найти там еще одного мертвеца. Я слышала об этом по радио.
Уайклифф молчал.
Гетти, держа свою чашку, встала и принялась прохаживаться по комнате. Наконец она остановилась, глядя на портрет на стене и повернувшись к Уайклиффу спиной.
— Скажите, а если вы арестуете кого-нибудь по этому делу, он предстанет перед судом?
— Ну, всякий обвиняемый в уголовном преступлении должен появиться на суде.
— Даже в случае, если он чистосердечно признается?
— Признание полицейскому следователю не считается доказательством вины, но вам не стоит заходить так далеко в своих…
Она резко повернулась к Уайклиффу и приложила палец к губам детским жестом:
— Ш-ш-ш!
Да, слышны были звуки отпираемой двери и чей-то кашель.
— Он пришел! — Гетти прихватила поднос и заспешила прочь из комнаты.
А через минуту в комнату заглянул Гэвин Паркин.
— Ага, это вы, Уайклифф! Какой ненастный день сегодня!.. Прошу ко мне.
Он был мокрый насквозь.
— Нет! Пусть он скажет
Оказывается, за его спиной возникла Гетти.
Майор медленно повернулся к ней и молча осмотрел, затем заметил:
— Вот видите, как оно бывает, Уайклифф.
Впервые Уайклифф видел откровенную вражду между ними, и в первый раз Гетти решилась на прямую атаку против брата.
В маленькой комнатке Паркина имелась такая же масляная печь. Паркин залез в буфет и подошел к столику с подносом по своему вкусу — здесь стояла бутылка виски, кувшин с водой и стаканы.
— Вы составите мне компанию?
— Спасибо, не сейчас.
Этот ответ Уайклиффа тоже стал своего рода традиционным для его визитов, и майор не преминул отметить это сардонической усмешкой. Он налил себе половину большого стакана виски и чуть капнул воды.