Читать «Детектив Уайклифф и охота на диких гусей» онлайн - страница 83
Джон Берли
— Что будете пить? — спросил Уайклифф.
— По пинте пива — будет в самый раз.
Атмосфера в пабе была дружеской, казалось, все тут были горды своими земляками, удачно сделавшими дело.
— Если речь заходит о море, мистер Уайклифф, то на здешних берегах никто с нашими моряками, из Портеллина, не сравнится!
— А что будет дальше?
Рон Брайс прогладил пятерней свою волнистую шевелюру:
— Это зависит от военных моряков, но если они только захотят, то поднимут ее со дна одним пальцем прямо завтра утром. В половине двенадцатого будет полный отлив. Пусть приедут со своими лебедками — вот и все, что от них требуется. Потом мы подождем часиков до шести и отбуксируем ее поближе к берегу.
— А потом, значит, нам надо снова ждать отлива, чтобы она осталась на мели, так, что ли?
— Грубо говоря, так, мистер Уайклифф. Вы сможете подняться на борт яхты завтра около полуночи. А дальше — трудно сказать.
— А что — трудно сказать?
Брайс проглотил полкружки пива в один глоток.
— Ну, если ее затопили отвинтив кингстон, то нам нужно всего только закрыть кингстоны, и она снова будет на плаву. А вот если ей планки в днище повыбили, тогда надо будет успеть залатать дыру до прихода прилива.
Все это звучало достаточно просто и разумно.
Уайклифф приехал домой часов в девять. Фостер звонил в его отсутствие и передал, что военные спасатели приступят к работе завтра с утра — если погода позволит. Уайклифф послушал прогноз погоды по телевизору: «Завтра с утра ясно, а потом в течение дня ожидается дождь и усиливающийся юго-западный ветер.»
Фортуна, будь милостива к несчастному полисмену, подумал он.
Глава 8
Утром в воскресенье, ровно через неделю после того, как он нашел на пляже револьвер, Уайклифф шел по набережной Сент-Джуллиота, но уже не так лениво, как в первый раз.
— Ты вернешься домой к обеду? — спросила его жена.
— Думаю, да, но потом мне все равно придется еще раз отъехать.
Не исключено, что он проведет весь день в дурацком ожидании. На тот случай, если все получится наилучшим образом, он распорядился, чтобы Керси и трое полисменов могли бы подъехать в любой момент после захода солнца.
Уайклифф поехал в Портеллин и прибыв туда в девятом часу утра, нашел там флотских вояк в полной боевой готовности. Два неморского вида корабля, напоминавшие серые бочки, стояли на приколе у сигнального буйка, и по палубам сновали люди. На одном из кораблей Уайклифф разглядел белые цилиндрики, которые были, очевидно, поплавками, способными поднять на поверхность затонувшую яхту со дна.
Рон Брайс и Берт Канди стояли на набережной, негромко переругиваясь с похмелья:
— Вот оно как вышло, мистер Уайклифф, этот горе-адмирал сказал нам, чтобы мы не совались не в свое дело. Да мы им сто очков форы дадим.
Попозже прибыл Фостер и сразу же глянул на часы:
— Уже без четверти девять. Думаю, они начнут погружение не раньше половины десятого. Значит, у них будет около двух часов на все дело, и работать они станут под давлением в пять саженей.