Читать «Детектив Уайклифф и охота на диких гусей» онлайн - страница 76

Джон Берли

Паркин глотнул виски, вытер губы и только потом ответил:

— Не помню, чтобы я когда-нибудь заблудился.

— А вы, мистер Лэйн, плаваете?

Зайчик Лэйн встал и хлопотливо подбавил углей в камин.

— Нет, я предпочитаю под ногами твердую почву. Не люблю моря.

— Думаю, вам известно, — проронил Уайклифф, — что Дэвид Клемент сбежал на моторной яхте и что шлюпка с яхты была найдена на Хакетс-Кав утром в воскресенье.

Он ожидал какого-то отклика, но напрасно. Впрочем, после долгой паузы Паркин прогудел:

— Хакетс — это где-то в заливе Портеллин? Что он там потерял?

— Нашей первой мыслью было, что просто потерял свою шлюпку.

— Все может случиться с идиотом, который выходит в море в такое время.

Майор залпом допил свое виски и наклонился, чтобы налить еще. На сей раз он вообще не добавил воды.

— А вот лодочник в Сент-Джуллиоте говорит, что Дэвид Клемент был достаточно умелым моряком.

— Ага, вот как, — буркнул майор.

— Знаете, мне очень важно ваше мнение. Мне лично кажется вероятным, что Клемент высадился на берег в Хакетс-Кав. Дело в том, что на «Манне» горючего оставалось только миль на сорок, не больше, а ни в одном порту по эту и по ту сторону Ла-Манша яхта не появлялась.

Паркин снова вытащил свою трубку, выбил ее об решетку камина и повернулся к Уайклиффу:

— Вы хотите сказать, что он бросил ее болтаться где-то в проливе?

— Нет, я хочу сказать, что он где-то спрятал ее.

Паркин приподнял мощные плечи в знак полного недоумения.

— Я хочу понять, каким образом лучше всего организовать ее поиски.

Паркин набивал свою трубку из старого кожаного кисета, грубые пальцы его с удивительной точностью заталкивали табак в раструб. На последнюю реплику Уайклиффа Паркин поднял голову и смутно улыбнулся:

— Тогда желаю вам успеха, мистер Уайклифф! За Хакетс-Кав, дальше в море, есть еще много водного пространства…

Лэйн только попивал вино и попыхивал трубкой.

— Насколько я понимаю, в тот вечер дул сильный бриз с юго-востока и в этих условиях, при спадающем приливе, нет шансов маленькой шлюпке подойти к берегу, если разве ее не прикроет от ветра гора Лэра. Так мне сказали знающие люди.

Паркин принялся раскуривать свою трубку.

— Так значит, вы советовались уже с профессионалами? — заметил он.

— Да с Сэмом Фостером.

— Ясненько.

— А вы согласны с его оценкой?

— Ну, я спорить не стану. Мне такие тонкости неведомы.

— Судя по всему, площадь моря, где «Манна» могла быть затоплена без риска обнаружиться при следующем приливе, была не так уж велика.

Паркин кивнул:

— Верно, только зачем было Клементу топить собственную яхту? Чтобы самому высадиться в заливе Портеллина?

Новая порция угля отправилась в камин, и там затрещали веселые огоньки. На часах уже было двадцать минут десятого. Паркин снова беспокойно задвигался, кресло под ним жалобно скрипело. Наконец он почти заискивающе произнес:

— Вряд ли вы играете в домино, а, мистер Уайклифф?

— Когда-то играл, только давненько.

— Но вы помните правила?

— Ну, более-менее…

Лицо Паркина просветлело:

— Я сейчас вернусь, — сказал он, прихлебнув напоследок огромный глоток виски. — Думаю, мистер Уайклифф сегодня нас обчистит!