Читать «Детектив Уайклифф и охота на диких гусей» онлайн - страница 38

Джон Берли

Тоби отхлебнул пива:

— Ваше здоровье, мистер Уайклифф!

Попугай скрипучим голосом добавил:

— Пей до дна!

— Клемент не оставил вам записки? — спросил Уайклифф.

Тоби вытянул из стопки бумаг на каминной полке смятый листок.

— Вот, я нашел это среди всякой ерунды, после того, как вы мне позвонили.

Это был лист гербовой бумаги фирмы, по нему шла корявая надпись: «Я взял „Манну“ — Д.К.»

— Надеюсь, это ЕГО почерк?

Тоби почесал в затылке.

— А черт его знает, мистер Уайклифф! Откуда мне знать, как каждый из этих шалопаев пишет.

— Он не брал свою яхту вечером накануне?

— Насколько я помню, нет.

— А на этой яхте можно переплыть Ла-Манш, например?

— Конечно, нет проблем. Да на ней куда угодно можно доплыть, если по уму, конечно. Отличная морская яхта, да и Клемент умеет с ней управляться.

— А топливо?

— Ну, с тем топливом, которое на ней было, яхта не могла бы пересечь Ла-Манш, это точно. Без заправки она могла пройти миль сорок — не больше.

— Она стояла здесь на рейде — как же он добрался до яхты?

— Тут на гальке всегда валяется перевернутая лодка, а в сарае есть весла. Все мои яхтсмены вечно суются в мой сарай.

— Понятно. Как вы можете описать яхту «Манна»?

Тоби пошел к шкафу, откуда вернулся с фотографией.

— Вот она «Манна», мистер Уайклифф, снимал мой внучок.

На снимке яхта была видна довольно отчетливо, хотя главным действующим лицом тут был сам Тоби, взбирающийся с лодки на борт судна.

— Мой чертенок сказал тогда, что очень хочет заснять момент, когда я рухну в воду с этой посудины, — скромно пояснил Тоби. — Но ему это не удалось, зато яхта видна, по-моему, достаточно четко. Вам ведь ничего больше и не нужно, так?

Уайклифф записал все приметы яхты в свой блокнот — а часы на стене показывали уже без десяти двенадцать. Тоби проводил его к дверям, а попугай сказал напоследок: «Второй раз можете сюда не приходить. Второй раз можете сюда не приходить.»

— Это ведь просто глупая птица, — на всякий случай извинился за попугая Тоби. — Она ведь без понятия.

Уайклифф приехал домой. Хелен читала в гостиной.

— Ты что-нибудь ел сегодня вечером?

— Нет, зато плотно обедал. Иди спать, зачем ты меня ждала?

— Слушай, есть холодный цыпленок.

— Именно холодный цыпленок с кусочком хлеба и чашкой чая будут желанными гостями в моем желудке.

Значит, человек, приехавший на такси к дому Клементов, имел что-то предложит на продажу. И каталог на столе у Джозефа намекал, что это могли быть стеклянные пресс-папье — дорогостоящие побрякушки. А что — небольшие вещички, легко транспортируемые, легко продающиеся. Человек этот мог нести в небольшом портфеле целое состояние.

Но что-то не получилось. И теперь Джозеф мертв, а Дэвид смылся на своей яхте. Но это не объясняет связь между брошенной машиной Дэвида и вечерним посетителем. Можно ли поверить, что этот ночной гость высадил Дэвида на старой пристани, а сам уехал на его машине?

Так. А вот стеклянные пресс-папье.

Что-то Уайклифф про них слышал недавно, только трудно вспомнить, в какой связи.